|
昨日、仕事をしながらラジオを聞いていました。
J−WAVEのジャム・ザ・ワールドというちょっと硬派な番組です。
その中で、ワシントンにいる駐在員だかジャーナリストだかの
多田さんという人から生電話で報告を受けるコーナーがありました。
9・11以降、アメリカ社会はどう変わったかというその報告の内容は、
結構考えさせられる話でした‥‥
いや、内容はこの際どうでもいいのです。
その多田さんという人の日本語がとても気になったのです。
もちろん多田さんという方は生粋の日本人で、たぶん高い教育を受けた方でしょう。
まず「ハッソクしました」。
多分「発足」と言いたかったのでしょう。しかしそれは「ホッソク」です。
ま、それぐらいなら教養のあるインテリでも間違って覚えていることもあるでしょう。
ホッソクをハッソクと言ったくらいで、いちいち揚げ足を取るようなことは大人気ないことです。
そんなことをしちゃあイケマセン。
しかしこの多田さん、このあと立て続けに来ます。
「タリバンがダイトウしてきたんです」。
ダイトウ?
タリバンが大阪府大東市にやってきたの?
あ、「台頭(タイトウ)」ね。
「ヒンキュウ問題もあります」。
ヒンキュウ?
卓球の玉を正式な大会でラージボールに統一しようという問題か?
あ、それは「ピン球問題」ですね。
もしかして「貧窮」なんでしょうか?だったらあながちマチガイとは言えないですが
ふつうそれを言うなら「貧困問題」では?
特にラジオで耳だけで聞くニュースでは耳慣れない「ヒンキュウモンダイ」じゃ
わかりにくかったです。
というか、「?」「?」の連続で、せっかくのいい報告の内容が耳に入ってきませんでした。
しかしこの人、ホンマにスキを見てはこういう誤用を突っ込んで来るから、耳が離せません。
話の内容より、「一体、次はどんなことを言ってくれるのだろう」と、そっちのほうばかり
期待してしまうというものです。
いやーなんか意地の悪いリスナーですね、ワシ。
|
それはきっと大阪の洗礼を受けたからにちがいありません。 ツッコミの血が流れています。
[ なんぎ ]
2006/9/12(火) 午前 9:47
なるほど、ツッコミの血でしたか。正直、書きながら自分のことを「感じ悪いヤツやな」と感じていたのですが、ツッコミならしゃあない。相手がボケるんですからツッコんであげるのがやさしさですもんね。
2006/9/12(火) 午後 1:10
私もよくジャム・ザ・ワールド聞いてますが、月曜日は聞いてなかったなぁ。ピストンとかviviちゃんならともかく、あの番組でそこまで日本語間違えるってヤバくないですか?「発足」「台頭」なんて、ニュースでも頻繁に使われる単語だし...変なの〜。かくいう私も、今日の午前中のTVニュースでアナウンサーのネックレスが曲がってるのをひとりで突っ込みながら見てました。
[ ric*_*edhil* ]
2006/9/13(水) 午後 1:18
わたしも意地悪リスナーかな。気付いちゃうんですよね。ちょっとしたミスに。ずっと横浜市民なのに。あとブログとかの書き物も。『スモーク・オン・〜』じゃなかったっけ?『イン』じゃなくて。とか。=======ダッシュ!
[ ダース=トリオムーン@ミナロ ]
2006/9/13(水) 午後 7:48
ハッソク、ダイトウ、カイガン、ホセン‥全部アナウンサーの言葉です。正しくはホッソク、タイトウ、カイゲン、ハンセンです。カイゲンは開眼(仏教用語は呉音読みなのです)です。これ結構まちがっている人多いです。しかし最期のハンセンなんて帆船ですよ。これをアナウンサーの口から聞いたときは目からウロコです。ホセンでは線路の維持管理です。ネックレスが曲がっているのはすごいですね。しかしそんなこといいながらスモーク・オン・ザ・ウォーターだったとは!早く言ってください!恥ずかしいっ!
2006/9/14(木) 午前 5:05
いま「オン」に直したもんね!
2006/9/14(木) 午前 5:07