|
車で街を走っていると、いろいろなものが目に付きます。 ケッタイな看板だったり 崩壊寸前アパートだったり パラダイス(by桂小枝)的オブジェだったり… そういうのを発見するたび喜んでいるワタクシですが このあいだ車で柿生から多摩のほうへ抜ける道を走っていたとき 2台前を走っていたトラックの文字に目が留まりました。 「バン…えっと…ラ?違うなショウ?こんな字見たことないぞ」 前の字は「幡」でしょう。「八幡(やはた)」のハタ、バンとも読みます。 後の字は「羅」に似ているけど、その下がケモノヘンに生。 読めません。あてずっぽうで発音もできません。 こんな字ありましたっけ? 少なくとも当用漢字や常用漢字にはありません。 もとはもっと複雑な字で、それを簡略化した中国の簡体字なのでしょうか。 それとも無学なボクが知らないだけで、みんな知っている漢字なのでしょうか。 (だとしたら恥ずかしい…) ケモノヘンがあるところを見るとなにやら生き物なのかも知れません。 運転中、トラックが目の前にずっといるものだから ずっとモンモンとしてしまいました。 この「後続車の運転手に読み方のわからない謎の漢字を見せ 頭を悩ましてモンモンとさせる」というイヤガラセ行為は 車で営業する営業マンの頭を、 売り上げのことじゃなく、謎の漢字で一杯にして、その生産性を下げ 日本の国力を落とさせるという フリーメーソンの陰謀にちがいありません! その陰謀にまんまとひっかかったワタクシであります。 そんなワタクシに、誰か「読み方と意味」を教えてタモレ。 そういえば故・ミヤコ蝶々さんは かつて元夫の南都雄二さんとコンビを組んで漫才をしておられました。 ミヤコ蝶々・南都雄二といえばそれはもう大人気の漫才師でした。 その南都雄二さんの芸名は、字をあまり読めなかったミヤコ蝶々さんがよく 「これ、なんという字?」と訊いていたため、そこからつけたという話を聞きました。 そういうわけで(どういうわけだ?) これ、なんという字? 「?宝」 の字は「セイ」「ショウ」と読むということはなんとかわかりました。しかし ?竒 ?宝 これは未だわかりません。 ホントにあるのか?こんな字。 埼玉県深谷市幡羅町の幡羅で間違いないようです。 あのヘンな字は画数を減らすための略字だと考えられます。 ウィキベディアによると、古代渡来人の秦氏が入植したところのようです。 古代は「はら」だったらしい。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%A1%E7%BE%85%E9%83%A1 それにしても人騒がせ、いや人悩ませな略字め!
|

>
- Yahoo!サービス
>
- Yahoo!ブログ
>
- 練習用




誰もコメントくれないところを見ると、
やっぱり誰も読めなかったようですな…。
う〜んモヤモヤがおさまら〜ん!(`Д´;) /
というわけで漢和辞典引いてみます。
2009/1/30(金) 午後 7:56
{はんら}ではないでしょうか。
[ しろ兄さん ]
2009/1/30(金) 午後 11:32
>しろ兄さん
ありがとうございます!
誰も答えてくれないのでスネていました(笑)
で、「はんら」でいいのですか?ホンマですか?
あのへんな文字は「ら」でいいのですね。
ところで「はんら」って何なんでしょうね…
謎は深まるばかりです…
2009/1/31(土) 午前 0:15
すみません{はたら}です。
推測の域なんですが運送会社のトラックで、{はたら}と読ませる所があります。{羅}を使ってますが。
埼玉県のかつてあった郡の地名とか。現在深谷市辺り。
[ しろ兄さん ]
2009/1/31(土) 午前 0:39
>しろ兄さん
たしかに埼玉県に幡羅町(はたらちょう)という地名がありますね。
運送会社のトラックにその幡羅があるとすればそれはビンゴ!ですね。
しかしナゼ羅の字 ?竒 の下に ?宝 なんて字を使っているのでしょうね。
画数が多いから略字でああ書くのでしょうか。
多分その可能性が大ですね。
あとふじさん奥さんからも情報をいただきました。
古い地名で、武蔵野国播羅郷(はらごおり)というところがあったと。幡(八幡の幡)と播(播磨の播)の字の違いはありますが
同じところを指しているのかもしれません。いや多分そうでしょう。
なんかだんだんわかってきました!
2009/1/31(土) 午前 1:20
すみません。
↑の「?の下に?」の部分、なぜか表示されませんでした。
最初の?は羅の上の部分、後の?はケモノヘンに生きるです。
2009/1/31(土) 午前 1:22