焼きパイナップル – Abacaxi assado
皆さん、こんにちは!
最近、ずいぶん涼しくなりましたね。紅葉が楽しみです♪
Olá pessoal!
O clima está ficando cada vez mais fresquinho e agora é só esperar as folhas
ficarem vermelhas (e amarelas)♪
今回、紹介するのはまたまたプラネタ・グリル(ブラジル料理レストラン)のメニュー「パイナップル☽」です。
O tema deste post é um dos menus do rodízio servido no Planeta Grill, o abacaxi.
<プラネタ・グリルの パイナップル -
Abacaxi servido no Planeta Grill>
パイナップルにシナモンをまぶし、炭火で軽く焼いたシュハスコのパイナップル★
こちらはシュハスコのシメといっていいでしょう。
Na foto, o abacaxi com canela, levemente assado.
O abacaxi costuma ser servido no final do rodízio.
焼いてあるので、「うんっ?!」と思うかもしれませんけど、火に通すことで甘味が増して、これが美味しくてハマってしまうんです♪
Como o abacaxi é assado, no começo é meio esquisito, mas ele fica mais doce e após o primeiro
pedaço, não dá mais para parar♪
私も大好きなのですが、多めに食べると舌が痛くなってくるので、残念 (><。)。
Eu adoro o acabaxi assado, mas não posso comer muito pois fico com a língua doendo... Que peninha...
|
とりあえずアバカシーと覚えておきます。パイナップルと英語読みしないのですね。ファーストフード的なお店はあの辺りはよく行っていたりするのですがレストラン的なトコはまだ行ったことないです。そういえば豚皮のスナック菓子みたいなのを買った事あります。
2008/10/5(日) 午後 0:27
これは食べたことが無いです〜〜
すっかり日本生活が長くなってポルトガル語も忘れてきている息子ですが、食べ物の名前はそのままポル語で アバカシーはそのまま使っていますね〜
2008/10/5(日) 午後 10:05
ケバブみたいな串刺しのパイナップルですね〜焼くと甘みが増しておいしいのですね♪初めて見ましたが試してみたい味ですね〜!
2008/10/6(月) 午前 10:53
☆赤影さんへ
そうですね。「パイナップル」は「アバカシー」です。ひとつ覚えましたね♪
☆りかんどれさんへ
うちの子もポルトガル語をすっかり忘れました。来年、ブラジルに帰ったら、大変になりそうです。逆カルチャーショックが心配です(;_;)。
☆まちこさんへ
これはおしいですよ!ぜひ一度トライしてみてくださ〜い♪
2008/10/10(金) 午後 9:03
きゃ〜!!(またまた興奮☆)
このアバカシーはブラジル産なんですか?あの芯まで甘いマナウスのアバカシー、大好きです!!スーツケースに忍ばせても持って帰ってきたくらい(見つからなかった、ほっ)
そうかぁ。子供たちはポル語より日本が得意になってるんですね。大変になりそうですね。でもきっと大丈夫、子供たちの脳みそは柔らかいから。問題はお・と・な。笑
2008/10/19(日) 午後 4:03 [ A子 ]
☆A子さんへ
ブラジル産ではないと思いますが、ブラジル風に調理しているので、とても美味しいですよ。
このお店は美濃加茂にあるんですが、確か下呂のホテルのランチでもシュハスコが食べられるようですよ(テレビCMで見ました)。
そうそう。うちの子はポルトガル語をかなり忘れてしまいました。帰国したら日本人学校に2学期終わりまで通わせようと思っているぐらいです。
2008/10/19(日) 午後 5:26