|
マス釣りとくん製作り、2日目。 この日はくん製作りパート2。 Segundo dia da atividade. Neste dia, realizamos a 2a. parte da defumação de truta. 朝ごはんの後は各グループは指定された場所の掃除をしました。 そして、外へ出てくん製作りパート2、スタート。 Após o café da manhã, cada grupo ficou encarregado de limpar uma parte do prédio. E, depois da limpeza, fomos para fora do prédio iniciar a 2o. parte da defumação. (primeiro, acendemos o fogo dentro da lata base) Penduramos os peixes dentro do defumador artesanal. Em cima da lata base, foi colocado uma chapa quente e em cima da chapa, colocamos pedacinhos de madeira de cerejeira e cobrimos com o defumador artesanal. スモーカーの温度を70℃程度保ちながら、3〜5時間加熱しました。 Aquecemos o defumador por 3 a 5 horas de forma a manter uma temperatura de aproximadamente 70 graus. 美味しそうでしょう?! E após o tempo estipulado, verificamos dentro do defumador. Proonnto! Está com uma cara muito boa não?! 最後に昼食を食べて、もう一度温泉に入ってから帰りました。 No final, almoçamos, entramos no onsen novamente e voltamos para casa. 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 とても楽しい2日間でした!! Foram 2 dias maravilhosos!! 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 |
全体表示
[ リスト ]




充実した2日間だったみたいですね! (^-^)
もう久しく釣りもしてないですし、まして燻製作りなんてやったことありません。。。
ちょっと大変だったでしょうけど、お子さんたちにも、いい思い出になったのではないでしょうか?
いい仕上がりですよ〜! d('ω^*)
2008/10/19(日) 午後 10:22
私はダンボールを使って燻製を作ったことあります。でもやっぱり写真のような本格的なものを作ってみたいです。
2008/10/20(月) 午後 8:19
とっても美味しそうな色に出来上がって良かったですね〜♪
2008/10/20(月) 午後 9:42
自分たちで釣った魚をくんせいにするなんて〜しかも腹出しも全部子どもたちにやらせてくれるなんて素晴らしい!サスガ『少年自然の家』!貴重な体験しましたね〜。景色も素晴らしいし、毎回の食事を載せてるところがBOM!!!
2008/10/21(火) 午後 10:27 [ かんちゃん ]
☆Tomyさんへ
はい、とても充実した2日間でしたね。
大人たちは全然釣れませんでしたが、子どもたちは次々と魚を釣り、大満足でした。
また、くん製も美味しくでき、本当にいい思い出になりました。
☆赤影さんへ
赤影さんはいろんなことができるんですね。うらやましいですぅ〜。
スモーカーは自然の家の皆さんの手作りだそうですよ。
ブラジルでも作れそうなので、帰国したら、アマゾンの魚を燻製できそうです。
☆岐阜であそぼ!さん
上手くできてよかったです。
塩で味付けをしたのですが、その塩加減もちょうど良く、おいしかったです。
魚嫌いの子どもも自分で釣り、作ったのでパクパク食べていました♪
☆kan*_fu**moto*117さんへ
本当!貴重な体験をさせていただきました!
マナウスでも作れそうなので、今から楽しみですぅ〜♪
食事はおいしかったですよ。
日本風の朝ごはんもいいですが、私は朝のコーヒーを飲まないと調子が狂いますね〜。
2008/10/25(土) 午前 10:49