|
子供に浴衣を着せ、近所に住むお友達家族と一緒に行きました。 Vesti o yukata em minha filha e fomos com mais 2 famílias de amigos. 私は日本の夏祭りは大好きです。夏祭りの盆踊りが好きです。 盆踊りの踊りはだれでも踊れるところがいいと思います。 Eu adoro essas festas do Japão. Principalmente as Festas de verão Bon-odori. O que acho legal do Bon-odori é que qualquer pessoa pode entrar na roda e dançar. ブラジルにも色々なお祭りがありますが、そこで踊られる踊りは複雑です。 体がかたい私にはとても上手には踊れません(笑)。 その点、盆踊りは体がかたくても、練習していなくても、見よう見まねで踊れるところが好きです。 No Brasil, também existem vários festivais e festas, mas as danças são difíceis. Como não tenho muito rebolado, não consigo dançar bem... Já o Bon-odori, mesmo não tendo rebolado, pode-se dançar sem ter aulas antes. Basta imitar a pessoa da frente. 私の地元、マナウス市でも、7月~8月になると日伯協会やコロニア「エ・サーレス」(日系人移住地)でも盆踊り大会が開催されます。その時には浴衣を着て、いろいろな「音頭」を踊ります。例えば、「東京音頭」、「花笠音頭」、「ドラえもん音頭」などです。 Na minha cidade, Manaus, também são realizados Bon-odoris. As festas são promovidas pela Associação Nipo-brasileira e pelas Colônias Japonesas. Vestimos yukatas e dançamos várias danças. 昨日は郡上踊りでよく踊られる、「かわさき」や「はるこま」などを踊りました。「ドラえもん音頭」も踊りました。マナウスで踊るものと少し違っていましたが、とても楽しかったです。 Ontem, dançamos algumas danças de Gujo e também a dança do Doraemon. 夏祭りは5時半ごろ始まりましたが、私たちが会場に着いたのは7時頃でした。その時、空は雨雲で真っ黒、雷がゴロゴロ… 着いてすぐに、踊りの輪に入り、踊り始めました。でも、1時間経った頃に悪天候のため、夏祭りは中止となりました。 A festa começou as 5 e meia da tarde, mas chegamos no local somente por volta das 7 da noite. O céu estava escuro e cheio de nuvens de chuva, além de muitos trovões e relâmpagos... Logo que chegamos, entramos na roda da dança. Mas, após mais ou menos 1 hora, o evento foi cancelado devido ao tempo ruim… 最後に「参加賞(タオルとたまご)」をいただいて帰りました。 No final, ganhamos prêmios de participação (toalhas e ovos). 思いっきり踊れなかったことが残念でした( ノ_<。)
Foi uma pena não poder ter dançado até cansar!!! |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用



