|
ホテルにチェックインして荷物を置いたら、まだ夕方5時前だった。 ガイドブックを見ると、南普陀寺/Nanputuosi は夕方6時まで開いている\(^o^)/ ホテルから15番のバスに乗り、終点の 「厦門大学/Xiamen University」 まで20分。 大学前のバスターミナルが寺の入口でもある。 入場料3元。お寺に入ってブラブラしてみた。 30分くらいで一通り見終えた。 で、ちょっとベンチに腰掛けて、何気なく山の上を見ていたら、かなり上の方に人がいるのが見えた。 実はずーっと上まで細い道が続いていて、このお寺はめちゃくちゃ広いみたい。 休憩ついでにガイドブックをよくよく読むと、3万平米の敷地 と書かれている。 手前のお寺だけで満足していた私が情けない(^^;) 時間的にも体力的にも上まで登る気力はなく、ふもとのお寺だけ見て引き上げることにした。 来る途中にバスの中から洞窟みたいなのが見えたから気になっていた。 既に暗くなりかけていたが、無事に到着。 なんちゅう紛らわしい入口! 人々が岩場の影に入っていくから、てっきり洞窟かと‥‥‥(^^;) 振り向いたら、鼓浪嶼(コロンス)島/Gulangyu Island が見えた。 |
全体表示
[ リスト | 詳細 ]
|
【2009年9月18日(金)】
JALは 厦門/Xiamen に毎日飛んでいない(T_T) シルバーウィークの真ん中を2日休めば9連休となるが、そんなヒンシュクは買えないし、だいたい連休の始まりである土曜日にはフライトがない! 土楼はたくさん見ても飽きそうなので、永定県には2泊3日程度で良いと思い、18日(金)を1日休んで、18日(金)〜22日(火・祝)の4泊5日の旅とした。 帰国しても23日(水・祝)があるから、1日休養してから仕事を始められる(^^;) というか、金・日・火しかフライトがないから、こうなってしまった‥‥‥。 厦門/Xiamen には12:30頃到着。 機内映画で 「ナイト・ミュージアム2/NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN」 全部と、「ウルヴアリン:X-MEN ZERO/X-MEN ORIGINS: WOLVERINE」 を途中まで見た。 中国は近すぎて、映画が2本しか見られない(T_T) 最近、香港と台湾に行ったものの、本場中国に降り立ったのは10年ぶりくらいになる。 まずは両替。 銀行は2階の出発ロビーにしかない。(^^;) レートは当然、成田空港よりずいぶん良かった♪ しかも!5角も1元もコインがある!!!(←浦島太郎状態) 次はローカルバス。 とりあえず、27番のバスが来たので乗る。 目指すは、 湖濱長距離バスターミナル だけど、どこで降りたら良いか分からず、中山路を過ぎたので慌てて降りる。 空港から 湖濱長距離バスターミナル を目指す人は、バスが大きなショッピングセンター カルフール(家楽福)/Carrefour の交差点を曲がり、立派な 厦門福聯大飯店 が右に見えたら、そこで降りて進行方向に向かって歩くことをお勧めします。 それか、別のバスに乗り換える? バス料金は、たったの1元ですからね。 私は中山路から歩いたから、30分くらいかかってしまい、汗だくになりました‥‥‥。
明天、永定土楼民族文化村
受け取ったチケットには45元と書かれているのに、もう一枚紙が付いていて、それはどうも保険みたい。 料金は書かれてないけど、保険代が2元ということかな? |
|
今年は シルバーウィーク なる大型連休がある。 ずいぶん前から気付いていたので、次の旅はお盆ではなくシルバーウィークとやらを利用するぞ!と決めていた。 JALのマイレージが貯まっているので使えるところはないか?と探してみたら意外と空きがある。 行き先は、お盆前まで余裕で空いていた 厦門/Xiamen に決定! お盆過ぎたら、マイレージ空席は減り始めたので慌ててキャンセル待ちを入れたら、すぐに取れた。 良かった〜♪ マイレージは20,000マイル利用し、税金料金等お支払額が3,880円だった。 3,880円の交通費で 厦門/Xiamen に渡り、そこから 福建省永定県の客家土楼 を目指します! 2007年に世界遺産になってしまったみたいなので、早く行かなくっちゃ!!!
|
|
面接は筋の通ってない発言をしてしまい、自分でも何が言いたかったのか分からなかったし、ダメだぁ〜と落ち込んでいたのに、 なんと、スペイン語検定3級に、 してしまった‥‥‥。 なんだか自分の能力以上の資格を取得してしまった気分。 本当に良いのか??? 早速、ボランティア登録してみよう!と、以前みつけたサイトを見てみた。 3級とればボランティアに登録できるハズ‥‥‥。 と・こ・ろ・が、 登録条件は、スペイン語検定3級以上と書いてあるだけでなく、 ○○市内又は近郊に居住している方で、 通訳翻訳の経験のある方 と追記されている!!! 通訳翻訳の経験 って、それは本業としている人のことやん! だいたいスペイン語検定 3級 というだけでも贅沢やのに、それプラス 通訳翻訳の経験のある方 って‥‥‥ どんだけハードル高いねん!!! でもこのままスペイン語を使わなければ、どんどん忘れていってしまう。 職場でスペイン語使うことは、この先なさそうだし‥‥‥。 せっかくここまで到達したのに、もったいない〜(T_T) なんか良い方法はないものか???
|


