|
「赤毛のアン」を原書で聴き読むというのを始めました・・・。 英語の御勉強をしたい。と思っても、スクールに通うのは難しいので、
とりあえず独学環境をば、整えましょう。。。。そうよ、まずは環境から。。。
先日、大阪梅田の茶屋町にできたという巨大書店に,
友人と行ってきたんだわん。日本最大級だってー♪
ジュンク堂書店&丸善書店の共同出店だなんて、どんなの!?
・・・で、、、店内は大きくてきれいだったけど、 オープンして数カ月後に訪れたわたしたちの感想と店内の様子をざっくりお伝えすると、
「つぶれないでね」ってところかなぁ ←
ま、でもこの日の目的は果たせました♪語学のテキスト♪
(‐‐;)まずは英語から!!脳みそにもっと英語の音を入れて、触れておかねば!
こんなとき、ジュンク堂のように、椅子に座りこんでアレコレ読みながら探せるお店は便利です!
洋書のコーナーで、宮部みゆきさんの「火車」の英語翻訳版を見つけ、
これトライしたい!と思って♪♪読みはじめたのですが
※ 「火車」なら、ボロボロになるまで読んでる愛読書だから内容もわかる!
ところがですな
・・・この「火車」をお読みになったことがある方ならおわかりかと思うのですが、
犯人は「戸籍」を盗んだり個人情報を集めたりetc.・・名前も変わるし
そもそも、どこの誰を犯人として追いかけているのか終盤まで解らない、
もうほんと独特なお話なんですよね。
何度、目をしばたいて英語の羅列に視線を落としても、
わたしの歯が立ちそうにないことだけ
読みとれました・・・。
最後に湧いてくる哀しみなんて読みとれないんだろうなー・・・。で、あきらめました。
残念
でも いつか読みたいなぁ。無理でも買えばよかったかも
邦人作家の小説の英語版はたくさんあったのですが、
逆・翻訳モノではなく、原書をば読むべしと考えを改め、
初心者向けという「赤毛のアン」CD付き、を、買ってきました。
・・・・・
すごく牧歌的なチョイスになったのは、
先ほどの「火車」の反動に違いありません。
相変わらず極端なわたしです・・・。、
お値段も良かったの!!CD8枚と原書付きでオドロキの20ドル、
それがさらに割引! (買う人あまりいないんだろうな
会話の勉強のテキストと合わせても5千円でお釣りが
ナイス買い物
CDを再生してみたとき、まったく聴き取れなくて、
自分の耳のせいか、はたまた不良品か、CDの順番間違いかと、かなりアワアワ しました。。
Track4になってようやく「赤毛のアン」が始まりまって安堵。ハハハハ。
Track3まで10分以上、なにを朗らかに読んでいるのかしら、ヒアリングできる日は来るのかしら。。。
初心者向けを買ってきてよかったかも。。。。
ちなみに、会話のテキストのほうは、すこし難しいものを選びました。
いい本を買ってきたと信じてはいるのですが、しかし、しかしですね、
内容がものすっごく都会的、シティ派です。
どんだけ都会的、シティ派かというと、
「カラスがゴミをあさる」
「どうしてゴミ袋が透明になったのか考えてみない?」
「解決のために政府がイニシアチブを取らなくちゃ、税金ってそのためだろ」
「わたしたちが分別しなかったからだとは思わない?」
・・・・
そんな内容の会話が続きます。都会派でしょ?
・・・・
あたし、ゴキブリという英単語を覚えました。
使う日は来るのでしょうか。使う日はめでたいでしょうか。
もっと大切な言葉を覚えるべき脳細胞がムダになった気は否めません。
・・・・・・
・・・・・・
ドイツ語会話を習いに行ってた頃、プリントをもらうたびに
「まーたハイキングの話題かー」と辟易したのを思い出します。
そういえばあの頃に覚えた(もとい、刷り込まれた)山の名前、ザンクトギンゲン、
あの山は実在するのかなぁ。実在しててほしい。使うことないんだろうけど。
ああ、、あたし、山の名前忘れていいからもっと大切な言葉忘れないでおこうよ。。。
牧歌的な原書と、社会派会話テキスト、どないやねん、って感じもしますが
まぁ、わたしは、もうすこし英語が操れれば、それでよいのです。
ボディ・ラングェッジよりも、高等なコミュニケーションが出来ればそれでいいのです。
だってお寿司屋さんで、
「ディス・イズ・ビネガード・ライス・・・
ジャパニーズ・ピクルス アーンド キューカンバー・・
ロールド イン レイバーっっ!!!!・・・・」
↑日本訳:「これ のりまき!たくわんとキューリ入ってるで!」(合ってるかシリマセンで)
って言えなくても、あちらの御方に、
「Uh〜La〜La〜おしんこ巻き、キュウリ巻きィ〜♪」で、
通じましたもん。通じたんですもん。
じゃ、わたしは何をしたくて英語の勉強はじめるのか。ボキャブラリを増やしたいのか?
・・・・・。
それも、あるとです。ばってん、
何かを伝えたいときに、
目が泳がないようにしたい とです。
だから。。
それと、、
わたし、英語で海苔巻のことが説明できなくて、ドイツ語で試してみたときに、
「ダス シュメクト ミアー、
グート!!!」
出てきた言葉って、これだけだったとです。
オイチイヨ!っていう意味なんですけど。
一時だいぶ語学やっていたのに、これではいかんよ自分。あんまりだよ。と、
真剣に真剣にうつむいたほど悲しくて残念だったとです。
とりあえず、赤毛のアンと、都会派会話集で、英語のブラッシュアップから始めます。
ちょっとーらぷこさん。それテキスト間違ってるんちゃう?
っていうご意見、ございましたら、
やさしく、コメント欄にて、おしえてくださいまし。
それから、
・・・・・・・・・・・・・
しょーもない言葉ばっかり覚えないで有益なボキャをこそ脳に入れる方法も。
ゴキって英語でコックローチっていうんですね。
だって、↑こういうのばっかりバッチリ学習完了
|
全体表示
[ リスト ]





ゴキブリは・・・コックローチですね^^;
こういうのって、確かに一度で覚えられます。
インパクトの問題でしょうか???
私も英語を何とかしなくてはならないと思いながら
何年も・・・。
赤毛のアンなら、物語も楽しみつつ
英語が頭に入ってきそうですね〜。
効果が感じられたら、是非アップしてください^^
2011/2/6(日) 午後 7:56
実はちょうど1年前に〜
「スピードラー○ング」を買ったのです。
あの「聞き流すだけで気がつけばスラスラ〜♪」ってヤツです^^;
「聞き流すだけなら」と思ったのですが、聞き流すって逆に難しい
ことを学習しました。
わからない中にときどき聞きとれる単語が出てくるので、ついつい
聞き耳を立ててしまうのです。
この状態で10〜20分まったくわからない英会話を危機続けるのは、
かなりのストレスです。
やはり「ながら勉強」は身につくのにかなり時間がかかりそう。
ちゃんとテキストを見ながら、一日の中に「勉強している時間」を作ることが大事なんだと実感している今日このごろです^^;
「火車」の英語訳・・・
見てみたいけれど、きっとすぐに「ひぇ〜〜っ!!」と叫んでる自分の姿が目に浮かぶようです〜。
2011/2/6(日) 午後 10:07
お返事少々お待ちください〜〜!
2011/2/19(土) 午後 5:32
らぷさん、こんにちは(^−^)
赤毛のアン、私も大好きです。
好きなものから入るのって大切ですよね^^
以前NHKでも原文を読むっていうのしていましたし
私も、できるだけ美しい言葉を使いたい!って思っているので
大賛成です^^
とはいえ、現実の社会でも使える英語もやはり必要なので
この2つの選択はとてもいいと思いました。
私も英会話、たのしく続けています。
私は、文法の基礎の細かいところを結構忘れているので(汗
高校のグラマーの教科書をひっぱり出してきて復習しています。
また、報告たのしみにしています。チャオヽ(^。^)ノ
2011/2/20(日) 午前 11:00