|
ハリール・ジブラーン(1883−1931)レバノン生まれ。25歳で教会から破門され国外追放。アメリカに永住し英語で詩を書き始め、アメリカ、ヨーロッパで親しまれる。絵にもすぐれ、夢幻的な画風で知られる。連作詩「預言者」より採録。(神谷美恵子:訳) |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
こんにちは、ゲストさん
[ リスト ]
|
ハリール・ジブラーン(1883−1931)レバノン生まれ。25歳で教会から破門され国外追放。アメリカに永住し英語で詩を書き始め、アメリカ、ヨーロッパで親しまれる。絵にもすぐれ、夢幻的な画風で知られる。連作詩「預言者」より採録。(神谷美恵子:訳) |
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
[PR]お得情報
おはようございます。お仕事お疲れさまです。神谷美恵子さんの著作には親しんできましたが、この詩集は知りませんでした(イチローも落球…?笑)。とてもいいですね。象徴的なのに柔らかくて。早速今日購入しようと思います。
2006/11/25(土) 午前 11:22
ちょっと通俗的、教訓的かもしれませんが、その分言葉の意味は難解さはなくくっきり焦点を結び、結んだ焦点は映像をとらえて、しかも平板でないところがありますね。大人の鑑賞に堪えるなという(ちょっと、偉そうに言いすぎですね、反省。)
2006/11/25(土) 午後 10:19 [ アズライト ]
購入し、いくつかの詩を読みました。おっしゃる通り、決して平板ではありません。詩がその内部に宇宙を持ち得る好例だと思います。私にとって非常に大切な出会いとなりました。教えていただいて本当にありがとうございます。
2006/11/25(土) 午後 11:23
こんにちは。 へぇ〜 カリール・ジュブラーンの詩を日本語で読めるんですね、良かったぁ... アラブ世界のみならず欧米でも高い評価を受け続けてきた人です。 TBさせてくださいね。
2006/11/27(月) 午前 1:44
PINKさん、おはようございます。(といってもレバノンは真夜中ごろでしょうか?)コメントありがとうございます。角川文庫にあるので、誰でもいつでも楽しめるようになっています、訳者の神谷美恵子さんに詩人の作品を教えられたのはなんと、現在の美智子皇后(当時は皇太子妃)だったそうです。もっともっと多くの人が読んで欲しい。日本で深刻な社会問題になっている、子供へのいじめ、犯罪も減少するのでは?と思います。
2006/11/27(月) 午前 5:01 [ アズライト ]