|
G'day
ちょっとかなり笑ってしまう記事がオーストラリアで流れました。
日本では、オーストラリアから羊を輸入して、プードルのように毛を刈って、プードルとしてペットショップで販売している。
何も知らずに購入した人が、プードルが犬のように吼えないしドッグフードを食べないという事で調べたら、なんと羊だったっていうんですよ。
日本人は羊をほとんど見た事ないから、羊がどういうものかよくわかっていなかった。
2000人位が羊のプードルをだまされて購入したって真剣にTVで報道していました。
もう、そんな事ありえないじゃないですか!!!
だいたい日本で販売されているプードルはミニチュアプードルが主流ですから、羊くらいでっかいプードルがそうそう売れるわけがない!
どう考えても、何かの悪い冗談でしょ・・。
でも、これがあっちこっちの新聞にまじめな記事として掲載されたんです。
しかしながら、今朝のTVのニュースでは、あれは嘘の記事だったって訂正が入ってましたが、こんな話しをまともに受けて報道しちゃうところが・・・信じられない ><。。
日本ってまだまだ認知度が低いのかなあ??
笑っちゃったけど・・・・なんかちょっと悲しかったりして・・。
Thousands of Japanese have been swindled in a scam in which they were sold Australian and British sheep and told they were poodles.
Flocks of sheep were imported to Japan and then sold by a company called Poodles as Pets, marketed as fashionable accessories, available at $1,600 each.
That is a snip compared to a real poodle which retails for twice that much in Japan.
The scam was uncovered when Japanese moviestar Maiko Kawamaki went on a talk-show and wondered why her new pet would not bark or eat dog food.
She was crestfallen when told it was a sheep.
Then hundreds of other women got in touch with police to say they feared their new "poodle" was also a sheep.
One couple said they became suspicious when they took their "dog" to have its claws trimmed and were told it had hooves.
Japanese police believe there could be 2,000 people affected by the scam, which operated in Sapporo and capitalised on the fact that sheep are rare in Japan, so many do not know what they look like. "We launched an investigation after we were made aware that a company were selling sheep as poodles," Japanese police said, the The Sun reported.
"Sadly we think there is more than one company operating in this way."
|