Sancta Teresia a Iesu infante, ora pro nobis.

Litanies

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

Litaniae Lauretanae 

 ロレートの連禱



 
 
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
主よ、あわれみ給え。
キリスト、あわれみ給え。
主よ、あわれみ給え。
キリスト、我らの祈りを聴き給え。
キリスト、我らの祈りを聴き容れ給え。
Pater de caelis, Deus, Miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, Miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, Miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, Miserere nobis.
天主なる御父、我らをあわれみ給え。
天主にして世の贖い主なる御子、
我らをあわれみ給え。
天主なる聖霊、我らをあわれみ給え。
唯一の天主なる聖三位、我らをあわれみ給え。
Sancta Maria, Ora Pro Nobis.
Sancta Dei Genetrix, Ora Pro Nobis.
Sancta Virgo virginum, Ora Pro Nobis.
聖マリア、我らのために祈り給え。
聖なる神の御母よ、我らのために祈り給え。
おとめの中の聖なるおとめよ、
我らのために祈り給え。
Mater Christi, Ora Pro Nobis.
Mater Ecclesiae, Ora Pro Nobis.
Mater divinae gratiae, Ora Pro Nobis.
Mater purissima, Ora Pro Nobis.
Mater castissima, Ora Pro Nobis.
Mater inviolata, Ora Pro Nobis.
Mater intemerata, Ora Pro Nobis.
Mater amabilis, Ora Pro Nobis.
Mater admirabilis, Ora Pro Nobis.
Mater boni consilii, Ora Pro Nobis.
Mater Creatoris, Ora Pro Nobis.
Mater Salvatoris, Ora Pro Nobis.
キリストの御母よ、我らのために祈り給え。
教会の御母よ、我らのために祈り給え。
神の恩寵の御母よ、我らのために祈り給え。
最も清らかな御母よ、我らのために祈り給え。
最も貞潔な御母よ、我らのために祈り給え。
傷のない御母よ、我らのために祈り給え。
罪のない御母よ、我らのために祈り給え。
愛すべき御母よ、我らのために祈り給え。
感嘆すべき御母よ、我らのために祈り給え。
善い勧めの御母よ、我らのために祈り給え。
創り主の御母よ、我らのために祈り給え。

救い主の御母よ、我らのために祈り給え。
Virgo prudentissima, Ora Pro Nobis.
Virgo veneranda, Ora Pro Nobis.
Virgo praedicanda, Ora Pro Nobis.
Virgo potens, Ora Pro Nobis.
Virgo clemens, Ora Pro Nobis.
Virgo fidelis, Ora Pro Nobis.
最も賢明なおとめよ、我らのために祈り給え。
崇められるべきおとめよ、我らのために祈り給え。
告げ知らされるべきおとめよ、我らのために祈り給え
力強いおとめよ、我らのために祈り給え。
いつくしみ深いおとめよ、我らのために祈り給え。
忠実なおとめよ、我らのために祈り給え。
 
Speculum iustitiae, Ora Pro Nobis.
Sedes sapientiae, Ora Pro Nobis.
Causa nostrae laetitiae, Ora Pro Nobis.
Vas spirituale, Ora Pro Nobis.
Vas honorabile, Ora Pro Nobis.
Vas insigne devotionis, Ora Pro Nobis.
Rosa Mystica, Ora Pro Nobis.
Turris Davidica, Ora Pro Nobis.
Turris eburnea, Ora Pro Nobis.
Domus aurea, Ora Pro Nobis.
Foederis arca, Ora Pro Nobis.
Ianua caeli, Ora Pro Nobis.
Stella matutina, Ora Pro Nobis.
Salus infirmorum, Ora Pro Nobis.
Refugium peccatorum, Ora Pro Nobis.
Consolatrix afflictorum, Ora Pro Nobis.
Auxilium Christianorum, Ora Pro Nobis.
正義の鑑よ、我らのために祈り給え。
上智の座よ、我らのために祈り給え。
私たちの喜びの源よ、我らのために祈り給え。
霊的な器よ、我らのために祈り給え。
敬われるべき器よ、我らのために祈り給え。
すばらしい信心の器よ、我らのために祈り給え。
神秘的な薔薇よ、我らのために祈り給え。
ダヴィドの塔よ 、我らのために祈り給え。
象牙の塔よ、我らのために祈り給え。
黄金の家よ、我らのために祈り給え。
契約の櫃よ 、我らのために祈り給え。
天の門よ、我らのために祈り給え。
明けの星よ、我らのために祈り給え。
病人の癒しよ、我らのために祈り給え。
罪人たちの避難所よ、我らのために祈り給え。
悲しむ人たちの慰めよ、我らのために祈り給え。
キリスト信者の助け、我らのために祈り給え。
Regina Angelorum, Ora Pro Nobis.
Regina Patriarcharum, Ora Pro Nobis.
Regina Prophetarum, Ora Pro Nobis.
Regina Apostolorum, Ora Pro Nobis.
Regina Martyrum, Ora Pro Nobis.
Regina Confessorum, Ora Pro Nobis.
Regina Virginum, Ora Pro Nobis.
Regina Sanctorum omnium, Ora Pro Nobis.
Regina sine labe originali concepta, Ora Pro Nobis.
Regina in caelum assumpta, Ora Pro Nobis.
Regina sacratissimi Rosarii, Ora Pro Nobis.
Regina familiae, Ora Pro Nobis.
Regina pacis, Ora Pro Nobis.
天使たちの女王よ、我らのために祈り給え。
太祖たちの女王よ、我らのために祈り給え。
預言者たちの女王よ、我らのために祈り給え。
使徒たちの女王よ、我らのために祈り給え。
殉教者たちの女王よ、我らのために祈り給え。
証聖者たちの女王よ、我らのために祈り給え。
おとめたちの女王よ、我らのために祈り給え。
全ての聖人の女王よ、我らのために祈り給え。
原罪の汚れなく宿られた女王よ、
我らのために祈り給え。
天にあげられた女王よ、我らのために祈り給え。
最も聖なるロザリオの女王よ、
我らのために祈り給え
家庭の女王よ、我らのために祈り給え。
平和の女王よ、我らのために祈り給え。
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
世の罪を除き給う神の小羊、
我らを赦し給え。
世の罪を除き給う神の小羊、
我らの祈りを聴き容れたまえ。
世の罪を除き給う神の小羊、
我らをあわれみ給え。
Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix,
Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
私たちのためにお祈りください。聖なる神の御母よ。
私たちがキリストの約束にふさわしくなりますように。
Concede nos famulos tuos, quaesumus,
Domine Deus, perpetua mentis
et corporis sanitate gaudere:
et, gloriosa beatae
Mariae semper Virginis ntercessione,
a praesenti liberari tristitia, et aeterna perfrui laetitia.
主である神よ、あなたのしもべである私たちに、
精神面と身体面の絶え間ない癒しをお与えください。
栄光に満ちた幸いなおとめマリアの取
次ぎによって、
現世の苦悩から解放され、
永遠の喜びをいただくことができますように。
Per Christum Dominum nostrum.
Amen.
私たちの主キリストによって。
アーメン。
 
 
注: 「〜の女王よ、我らのために祈り給え」の、Reginaは、歌の中では「レギーナ」と発音されていますが、
ラテン語では「レジーナ」と発音します。(You tubeの中でレジーナと正しく発音されているものがありません。)
 
    \¤\᡼\¸ 92 \¤\᡼\¸ 92
 

さまざまな称号で呼びかけて聖母に執り成しを願う「聖母マリアの連祷」は、
15世紀末より16世紀初め頃から行われてきた信心です。
天使によって運ばれた聖母の家があるとされ、重要な巡礼地となっていたロレトにおいて、
この連祷は16世紀半ばの時点で既に盛んに行われ、1558年の記録が残っています。
それゆえにこの連祷は「ロレトの連祷」の名でも知られています。

16世紀当時は地域や修道会ごとに異なる「聖母マリアの小聖務日課」が行われていましたが、
教皇ピウス5世 は1571年にこれらを廃止して、新しい「聖母マリアの小聖務日課」に置き換えました。
これに伴って聖母に捧げる数々の連祷も廃止されましたが、ロレトの連祷に累が及ぶことはなく、
1587年、教皇シクストゥス5世はこの連祷を正式に認可しました。
16世紀末になると、ロレトの連祷はローマの四大バシリカのひとつである
サンタ・マリア・マッジョーレ聖堂に導入され、ローマの他の聖堂もこの例に倣うようになりました。
 
The Basilica di Santa Maria Maggiore
is the largest church in Rome dedicated to the Blessed Virgin Mary

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事