中国語通訳の手帖

寵辱不驚、閑看庭前花開花落; 去留無意、漫随天外雲巻雲舒

ゲストブック

趣味と実益を兼ねて、中国語通訳。
中国のこと、日本のこと、気になったことを思いつきで、気ままに書き綴っております。

投稿数:503

新規作成

作成:
修正:
名前 パスワード ブログ

投稿

笨重的葉子

  • 削除

請教一下:「捨て加工」用漢語怎麼說呢?不知道對應的機加工術語。whyさん知道嗎?
呵呵,我把同樣的問題也問了蓮さん。
機械加工專門用語。。。私にとって難しいです。

開く コメント(16)

蓮

whyさん:
敬請盛暑大安!
我幾乎每天都看你的博客,受益匪淺。
今後也請多關照!

開く コメント(1)

イズ

はじめまして。「涼皮」を検索していてたどりつきました(笑
時々遊びにこさせてもらいます。よろしくお願いいたします。

開く コメント(1)

-

初めまして^^ ランダムからやってきました。

去年から広東省佛山市に住むことになり、
もうすぐ1年になりますが、私の中国語はまだまだサッパリです^^;
お仕事についての日記を読んだら、ぐいぐい引き込まれてしまい
止まらなくなってしまいました(笑)。

日本も暑いようですね。お体に気をつけて!
また遊びに来ます。

開く コメント(1)


.
why
why
女性 / B型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

過去の記事一覧

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事