まいちんタイランドへおいで❤

お蔭様で、仕事もだいぶ波に乗ってきました。

日本語教師をしています

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

新しい日本語の生徒は 私と同い年の歯医者さん。(47歳、書いちゃった)

私のかかりつけのクリニックに勤めています。

こちらのお医者さんや歯医者さんは いくつかの勤務先を持っていることがあります。そして曜日ごとに通勤しています。

彼女、ゲーオさんも私の自宅近辺と、バンコクの日系のデンタルクリニックに勤務しています。

この場合の日系と言うのは、患者さんが「日本人」中心で先生か受付の人が日本語が話せます。

バン国内には少なくとも10軒の日系は医者さんがあります。そのほかに大きな病院内の歯医者さんもあります。 それだけバンコクの日本人が多いと言うことでしょう。

ゲーオさんは タイの名門大学 チュラロンコン大学の出身です。日本の東京大学のイメージですね。

他の先生は 「日本医科歯科大学」などに留学した経験を持っているので 日本語が上手なんだそうです。

でもゲーオさんは最近日本語を習い始めたところで、まだ上手く話せません。他の先生があまり上手いし、普段は通訳の人がいるのでなかなか「話す」チャンスがないそうです。

そこで私とのレッスンは「歯医者へいったら・・・」的な シチュエーション会話を取り入れてみました。

ジェスチャー宜しく・・・

まいちん「先生、こんにちは。」

ゲーオ「こんにちは、きょうはどうしましたか。」

まいちん「えっと、歯がしくしくいたむんです。」

ゲーオ「しくしくってなんですか。」

まいちん「えーと、ずきずきがひどい痛みで、しくしくがもう少し軽いいたみで・・・どちらも

     継続したいたみでしょうか。ずきんずきん、というのもありますよ。こうなったら

     何も手に付かないと思います。」


 ・・・・こんな具合に 英語とタイ語と日本語で説明します。もう脱線につぐ脱線の授業ですが、

すごくためになると言ってもらえました。 私も結構楽しいです。こんど歯医者に行く時、まけてくれるかな? ふふふ。

タイ語と日本語と英語

イメージ 1

タイに来てすぐに家族で タイ語の勉強に行きました。

英語でタイ語を教わるという 私にはややこしい勉強の仕方でした。

でもですねえ、これが英語の方が結構頭に入りやすいかもしれませんね。


・・というのは タイ語を英語に置き換えるときに 語順が一緒なのです。


さて、すこしお勉強ですよ。


    私は日本人です


これが タイ語で

   チャン ペン コンイープン


    チャン(私・女性) ペン(です・英語のbe動詞) コンイープン(日本人)

英語では

     I am Japanese

                   ね、 語順が一緒でしょう。


因みに 広東語では

      我 係 日本人

 オウ(私) ハイ(です) ヤップンヤン(日本人)


でこれまた 英語と同じです。

そして、日本語には   〜は  〜が  〜へ  などなどたくさんの助詞があります。

これが欧米人、タイ人などには とても厄介なのですね。
教える方も大変ですよ。


よく 中国人が「わたし 中国人 あるよ。」と言って自己紹介する場面があるじゃないですか。
あれって、助詞が難しいから言わないというか 言うのを忘れちゃうのかもしれませんね。

今は、週3日3人の生徒に教えています。

大人二人と日本人ハーフの男子学生です。

ハーフの子は16歳。
とても気難しい年頃です。でも何故か私との授業はもう3年も続いています。

授業と言っても雑談に近いです。
とにかく「勉強」はしたくない子なので 思っていることを日本語で話してみることを
させています。

始めのころはとにかくカラに閉じこもっていましたので、私の1週間の暮らしについて
話して聞かせたりしていました。
今は結構いろいろなことを話してくれます。自分の心の中の不満も日本語で表現できるようになり、
会話を楽しめるようになったと思います。

今の教材は ことわざ辞典です。日本のことわざを5ヶ国語で表現してあって、彼にも読めることが
興味に繋がったようです。
きのうは彼が英語を読んで私がことわざを言い当てるゲームをしました。

A君「cold water for an old person.  先生これ、わかる?」

私「年寄りの冷や水!」

A君 「TOSHIYORI NO HIYAMIZU・・・本当だ」

私「歳を取ったら 若い時のようにはいかない、若い者に競ってもダメ・・ってことかな?」

A君「じゃ、僕のお母さんは年寄りの冷や水だ・・最近ダンスとかやってるもん。」

私「(苦笑)まあ、そうともいうかなあ」

カタカナも書けないけれど・・日本語を使ってコミュニケーションを取れるようにはなっているから
いいでしょうか。

バンコクの隣県に住み始めて7年。

前に住んでいた国よりははるかに暮らしやすくて、人懐っこいタイ人が色々と世話をしてくれます。
気持ちよく住まわせてもらっているお礼にと、近所の人などに日本語を教えています。

きっかけは簡単です。

ある日家のチャイムが鳴り外へ出てみると、近所の電気工事やのおじさんと高校生の娘さんが立っていました。そして「日本人だから、日本語を教えてください。」というものでした。

まあ、お世話になっているので断れずに引き受けたのが始まりです。
地元の学校で3年ほどアシスタントもしていましたが、生徒は六年でトータル20人ほどですから
本当に少しだけの恩返しですね。

始めは「ひらがな」や「カタカナ」を教えるだけだから・・・
と簡単に考えていましたが、最近は中級の生徒もいますから予習も大変です。
日本語の難しさを痛感しています。

どうやって教えるのかと言うと、英語とタイ語と日本語を駆使して後は身振り手振りで教えます。
それが「楽しいことが大好き」なタイ人にはとても面白いらしく「先生は楽しい」と言ってくれます。
たった1時間の授業でも集中力が続かない生徒が多いです。ですから、こちらもゲーム形式やら
クイズやらで勉強する気を引き出すようにしています。

私にはタイ語を覚えるとてもいい機会です。私のタイ語力が伸びたのも日本語の先生をしているからです。タイ人の生活習慣や考え方などが良くわかって助かっています。

日本とタイの小さな小さな架け橋のお手伝いが出来て、感謝しています。

全1ページ

[1]


.
まいちん
まいちん
女性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

ブログバナー

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Yahoo!からのお知らせ

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事