|
芝生の中から虫が |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
こんにちは、ゲストさん
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
|
ビー・ジーズの「ステイン・アライヴ」を、カバーしたシングルが今日(9/28)出ましたと言ってたから
思わずAmazonで1-Click注文してしまったぜぃっ。土屋アンナの目力侮るなかれ!
パンク(?)になってしまった「ステイン・アライヴ」を、ビー・ジーズをまだディスコと言うか? おい!
元気に生きてきた人たちが歌う♪映画「ヤング@ハート」で「ステイン・アライヴ」。
BGsとピンクフロイド「アナザー・ブリック・イン・ザ・ウォール」が違和感なく合体。 ELDISSAが歌う「ステイン・アライヴ」は軽快なボサノバ。街で生き残るのは女性?
これはかっこいいインスト。アコギ一本で「ステイン・アライヴ」、こいつぁ憎いぜ。
とうとう「ステイン・アライヴ」がトランスフォーマーしてしまった!こりゃBGsも驚く
歩き方で分かるだろ
俺は女を大切にする男なのさ
音楽はデカく 女は暖かく
生まれた時から邪険にされてきた
でも今はもういいのさ
世の中の視点を変えれば
解り合えるってもの
ニュヨーク・タイムズがどうだろうが関係ないさ
君が兄妹だろうが
母親だろうが
生きてりゃ在り難いってコトなのさ
街の鼓動を感じてみな
誰もが活き活きと生きてるぜ
みんなが活気に満ちてるぜ
Ah, ah, ah, ah, 元気に生きてるんだ
Ah, ah, ah, ah, ステイン・アライヴ
君もどうだい
いい時も 悪い時もあるさ
どっちでもなけりゃ 努力するだけ
靴に天国の羽根付けて
俺は踊る 誰にも負けないぜ
それでいいじゃないか
世の中の視点を変えれば
解り合えるってもの
ニュヨーク・タイムズがどうだろうが関係ないさ
行き止まりの人生で
誰かに助けてほしい
誰か助けてくれ
行き止まりの人生
誰か助けて
(俺は生きてるんだぜ)
作詞・作曲:Barry, Robin & Maurice Gibb 歌:Bee Gees
訳詞:Kuni Takeuchi(『アルティメイト・ベスト・オブ・ビー・ジーズ』歌詞カードより) |
全1ページ
[1]
[PR]お得情報