反日勢力を斬る

反日を国是とする特定アジア諸国と日本内部に潜む反日勢力を糾弾します。

妄言・暴言・失言集

[ リスト ]

「着の身着のまま」の遺体発見

フジテレビ・スーパーモーニング(2006年4月10日)
「元同級生を畑に遺棄」

ナレーション
「着の身着のままの姿で埋められていたところを発見された」

リポーター
「着の身着のままの○○さんの遺体が発見されました」


これを聞いて変な気がした。

普通、この表現は、「緊急時に身に何一つ持たずに命からがら逃げた」
という時に使うのが常識だ。

それを言うなら、「着衣のまま発見された」というべきか。
しかし、それもおかしい。
遺棄遺体は全て裸というのが前提になっている。

「着の身着のまま」の遺体発見というなら、遺体は何か手に持って居るのが普通ということなのか。
もう一着、着る物をもっているべきだということのか(笑)

明鏡国語辞典を調べてみた。

着の身着の儘
「いま身につけている衣服のほかは何ひとつ着るものをもっていないこと」
「・・・・で焼け出される」

閉じる コメント(17)

顔アイコン

おかしな日本語です。よく解釈すれば、遺体を埋める場合、身元がばれるのを防止するため、衣服や時計など身元を類推できるものは、取り除かれているのが当たり前なのでしょう。明らかにプロの犯罪ではないということが類推できます。

2006/4/10(月) 午前 8:24 [ なっとく ]

顔アイコン

最近のアナウンサーの日本語の使い方はおかしいですからね。 このニュースは知りませんでしたよ。

2006/4/10(月) 午前 8:42 [ jul*a*y5* ]

顔アイコン

この表現はおかしい。国語力育成の重要性が痛感され、前トピックで自国語マスターが先決とするPONKOさんの指摘に同感です。乱れた言葉の蔓延に閉口していますが、せめて情報伝達を職業とするマスコミ関係者には正しい日本語の使用・体得を期待します。

2006/4/10(月) 午前 10:26 [ yokatta ]

顔アイコン

この表現がおかしいのは、アナウンサーの国語力云々よりも、視聴率を上げるための「演出」ではないでしょうか。「遺棄遺体発見」よりも「着の身着のままの遺体発見」のほうが切迫感がありますから。こういうニュース関係番組の言葉の崩れは、TVかたの影響を受けやすい視聴者によって徐々に普及していってしまうのです。

2006/4/10(月) 午前 11:14 [ - ]

ニュース原稿はちゃんとしていても、アドリブでの発言でボロが出ますね。タレントみたいな女子アナは特に。。。頭の悪いタレントなら仕方ないけど。。。

2006/4/10(月) 午前 11:19 かけみぃ

繰り返し唱えているうちに違和感があまり無くなって来ました。つけすぎた香水がそのうち匂わなくなって来るように。あな恐ろしや!こうやって日本語がだんだん乱れていくのですね。

2006/4/10(月) 午前 11:22 blo*g*r2*05jp

顔アイコン

真に国語力を有し正しい表現を知りつつ視聴率を上げるための演出であれば確信的な営利偏重といえましょう。そうであれば尚更、表現者の意図が何処にあれ「おかしいものはおかしい」と指摘する事が視聴者を汚染させない方途ではないでしょうか。PONKOさんには違和感を持ち続けてほしいと願います。

2006/4/10(月) 午後 0:59 [ yokatta ]

顔アイコン

新聞社の社説はまだましですが、ローカルな記事なんぞ、ひどい日本語が多いです。まぁ、新聞とかTVは、国語をつくる感覚は希薄ですから、正しい日本語をもとめることは無理です。これだけ、ITが進んでも、書籍はうれています。しかし、キワ物本(芸能人のとか、占いのとか、とか)がうれています。しかし、そのなかでも芥川賞、直木賞の本は毎年うれています。なんとか、日本国はなるでしょうか。

2006/4/11(火) 午前 3:38 hap*y*ew*ife*sinse_*00*

顔アイコン

でも、わたくしは最近、新人の小説には興味をなくしてしまいました。井上靖の西域物とか古代史のロマンとかがすきです。仕事は、エンジニアでしたが、日本語を極めたいと勉強はつづけていました。わたくしの文章は主語が多いです。文章も、英語的に、あとから、どんどん補足して行く感じになってきました。英語を翻訳するときには、極力気をつけてましたが、大量になると、次々補足する文にどうしてもなります。

2006/4/11(火) 午前 3:42 hap*y*ew*ife*sinse_*00*

顔アイコン

このブログでの文章も、即興でかいていますので、英語的で固い文章かもしれません。どなたかに、指摘をうけたこともあります。ですから、確立された小説家の文章を読んで、その補償をしているのかもしれません。(*^_^*) 企業での報告文書は、情緒的なことがらは排除しますので、おもしろくもなんともない文章になります。科学論文も、裁判所の判決はこの方式です。主文があり、それから個々の事実についての認定が、延々と書かれていきます。国語は小説家がつくっていきます。しかし、最近は質が落ちています。意味不明の文が多いです。

2006/4/11(火) 午前 3:50 hap*y*ew*ife*sinse_*00*

顔アイコン

蛇足 本当にいっぱいコメントしてもうしわけありません。カフカの小説があります。文自体は、意味不明ではないのですが、かれの思想は理解しがたいです。あれは、文章の前衛だとおもっています。絵画の前衛とおんなじ感覚かなとおもってます。っね。補足調でしょ。これも、国際化がなせる現象なのです。ぶろぐにひかれたのも、いろいろなお方の文(思想)にふれたいからなんです。(@_*)

2006/4/11(火) 午前 4:05 hap*y*ew*ife*sinse_*00*

顔アイコン

蛇足の蛇足 コメント・じゃっくしているみたいで気がひけます。本音は、書きたいことをかかせていただいてます。PONKOさんの、私は議論の場を提供することも大事にしているというお言葉に甘えています。PONKOさんは、実は帰国子女かなって、ご本人もどこかで書いていらっしゃった記憶があります。間違いでしたら、ごめんなさい。英語圏の文化には、相当に詳しいです。これは、異文化にかなり係わってこないと得られません。

2006/4/11(火) 午前 4:54 hap*y*ew*ife*sinse_*00*

顔アイコン

私は、仕事で欧米人の思想にかなりふれてきました。社内の恐怖の英語漬けの特訓教育、たとえばPresentation手法とか、Negotiation手法とか社内教育も自分でハンコ勝手におして、受けてきました。だから、密かに感じています。別にPONKOさんのキャラクターを分析しているわけではないんです。PONKOさんの文章をみますと、ぶっきらぼうのようでかなり計算された文章なのです。これは、異文化を知らない人には書けまっせん。(@_@)

2006/4/11(火) 午前 4:57 hap*y*ew*ife*sinse_*00*

顔アイコン

読んだとき笑っちゃいました。確かに遺体は「いま身につけている衣服のほかは何ひとつ着るものをもっていないこと」であったでしょうからね。辞典には「緊急の場合で」ということを付け加えないと、こういう表現も間違いではないことになってしまいます。ところで、最近のアナウンサーのひどいアクセント、あれ何とかなりませんかねぇ?生理的にイヤです。

2006/4/11(火) 午前 6:57 憲坊法師

顔アイコン

確かにこの表現はおかしい。英語教育の前に国語の方が大事です。

2006/4/11(火) 午後 9:30 sayaka

顔アイコン

こんばんは。最近はいい歳した人までもが変な日本語を使いますね。「全然大丈夫」とか言われるとこちらは「おいおい、私よりあなた年上でしょう・・」と突っ込みたくなります。

2006/4/11(火) 午後 10:52 [ きゃんさん ]

この日本語はおかしいです。TVを作っている人のレベルが落ちていることの証左ではないかと思います。

2006/4/12(水) 午前 0:14 aud*e*hyu


.

ブログバナー

blo*g*r2*05jp
blo*g*r2*05jp
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

標準グループ

登録されていません

過去の記事一覧

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
検索 検索

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事