|
前記事で取り上げたワシントンタイムズ(9月23日)に掲載された北野公使の論文の拙訳をご紹介します。
Nationalism and democracy
TODAY'S COLUMNIST
By Mitsuru Kitano
September 23, 2005
The contentious issues between Japan and China - such as the demonstrations in April in China
and the territorial disputes between Japan and South Korea - remind us that managing nationalism is the key to the future stability of East Asia. Managing nationalism in the region is
equally important as dealing with such issues as China's rapid development, the Cross Strait
relations, North Korea, surging food and energy demand and demographic change.
ナショナリズムと民主主義
本日のコラムニスト 北野 充氏
2005年9月23日
日中間の論争問題 −中国における4月のデモと日韓間の領域論争など− は我々にナショナリズムを管理することが東アジアのこれからの安定化の鍵であることを痛感させる。
この地域でナショナリズムを管理することは、中国の急速な発展、中台関係、北朝鮮、急増する食料とエネルギー需要、人口構造の変化などと同様に重要である。
At present, nationalism is a more pronounced phenomenon in Asia than in Europe, particularly in
East Asia. As we learned from the birth of the nation-states in Europe in the 18th to 19th centuries, nationalism tends to run stronger in younger countries, especially if they are developing rapidly.
現在のところ、ナショナリズムはヨーロッパよりもアジア、それも特に東アジアでいっそう顕著な現象となっている。 我々が18世紀から19世紀のヨーロッパにおける国家の誕生から学んだように、ナショナリズムは若い国々、とりわけ急速に開発が進んでいる国々で強く表れる傾向がある。
As we seek ways to manage nationalism in East Asia, democracy assumes an overriding importance.
Democracy matters in managing nationalism because democracy presents myriad opportunities for
the expression of views and public discourse on policy. How diplomacy with neighboring countries should be conducted, how history should be understood, how to respond to territorial issues ? all come to the public roundtable. In the democratic countries, government policies are examined and tested in the "policy market." Only the most persuasive and enlightened policies survive this process.
我々が東アジアでナショナリズムを管理する方法を探し求めるとき、民主主義が最も重要である。
民主主義は政策に関する見解の発表や公開討論の無数の機会を生むので、ナショナリズムを管理する上で重要である。 近隣諸国との外交方法、歴史認識、領域問題への対応など、すべて公開で討議される。
民主主義の国では、政府の政策が審査され、「政策マーケット」でテストされる。 最も説得力があり、賢明な政策だけがこのプロセスで生き残る。
Democracy can also aggravate tensions in handling nationalism.
When the people take a hard-line stance toward an adversary, governments with populist tendencies are easily tempted to adopt that stance as an official policy line. Further, democratic systems can also harbor extremely exclusive or self-centered views. In this age of globalism, such attitudes are immediately communicated to other countries, and in turn, elicit a strong response. Thus, the vicious cycles can actually be perpetuated by democracies. And further, during the early stages of democratization, nationalism tends to surge and be especially aggressive.
民主主義はナショナリズムの取り扱いで緊を高めることもある。 国民が敵に対して強硬路線のスタンスをとるとき、ポピュリストの傾向のある政府は容易にそのスタンスを公式の政策として採択しがちである。その上、民主的なシステムは極めて排他的か、あるいは自己中心的な意見を持つ可能性もある。
今日のグローバリズムの時代では、このような態度は直ちに他の国に伝達され、結果として強い反応を引き起こす。 このようにして、民主主義によって悪循環を生んでしまうという面もある。 さらに、民主化の早い段階で、ナショナリズムが押し寄せて特に攻撃的になる傾向がある。
However, all things considered, the development of democracy facilitates the good management of nationalism. In diplomacy, the worst-case scenario in this content is when a government fans the flames of nationalism among the people. Nationalism itself is a strong emotion. Once inflamed, it easily burns out of control. But the public review characteristic of democratic systems highlights the dangers and exerts a calming influence. Such checks and balances on the actions of government are absent in non-democratic systems.
しかしながら、すべてを考慮に入れても、民主主義の発達でナショナリズムの優れた管理が容易になるといえる。 外交での最悪のシナリオは政府が国民の間でナショナリズムの炎を扇動することである。
ナショナリズムそれ自身は強い感情である。いったん火が付くと、制御不能となり、容易に燃え上がる。 しかし、民主的なシステムは公共的な観点から、その危険性に警鐘を鳴らし、沈静化させる特長がある。このような政府の行動上のチェック・アンド・バランス機能は非民主的なシステムでは欠落している。
In order to avoid the vicious cycle of criticism of a country's nationalism and retribution for that criticism, democracy, as a channel for exchange and competition among a diverse set of opinions, helps generate more balanced policies. When such channels are not operative within a country, the role of the international media is of decisive importance as a mirror that faithfully reflects the truth about a country.
一国のナショナリズムの批判とその批判への報復という悪循環を避けるために、民主主義は、多様な意見の中で異なる意見や競合する意見を交換するチャネルとして、さらにバランスがとれた政策を生むのに役立つ。 このようなチャネルが国内で機能していない場合は、国際メディアの役割はその国についての真実をありのままに反映する鏡として極めて重要である。
(つづく)
|