ここから本文です
晩御飯 マックでセット その後コンビニ弁当 ・・・

書庫全体表示

なんてこったい

この夏「トイ・ストーリー3」が公開されるってんで、予習の為
 
「トイ・ストーリー2」をレンタルしてきたんです。(「〜1」は見ていた)
 
ウッディ=唐沢寿明 バズ=所ジョージ の吹き替えが好きであえて日本語モードに変更っと・・・・ん? なんかおかしいぞ?
 
タイトル画面の文字がなんか○やクサビで型どられた感じになっている。
 
・・・・う〜〜ん、まま、そのまま気にせず再生したら
 
は、はは、ハングルしゃべっとるやないか〜〜〜!!
 
このDVDには日本語モードがないやつやったのだ〜〜〜!!
 
英語とハングル語のみ! そんなんあり?
 
確かに数本あった「トイ・ストーリー2」の中で適当にパッケージから中身を抜き取りレジに持っていった私も悪いんだが、レジのオネェちゃん、一言くらい
 
「これ吹き替えがハングル語のみですがよろしいですか?」
 
とか言ってくれよぉ〜〜ん。
 
・・・あ〜〜もしかして?
 
すっごく日本語が上手い韓国人と思われてたのかなぁ・・・・。
 
 
                                    ちゃんちゃん

この記事に

  • ( ̄〜 ̄)ξウーン…
    レジの姉ちゃんもハングルって思ってなかったんじゃない

    お疲れさまでした(笑)

    亜弥

    2010/6/22(火) 午前 5:28

    返信する
  • 顔アイコン

    多分、ハングル勉強している人って思われたのかも??

    xiumei

    2010/6/22(火) 午前 7:10

    返信する
  • 顔アイコン

    まぁ、確かに裸のDVDには”ハングル語対応”とか書いてなかったし分からんよなぁ・・・。
    またチャレンジしますよ。

    某RO

    2010/6/22(火) 午後 5:42

    返信する
  • 顔アイコン

    そうそう、メガネ掛けてると知的に見えるもんねぇ〜わ・た・し。
    あれ?
    そおいや借りてる時はメガネ掛けてなかったような・・・。
    やっぱ韓流顔だったのかしら?

    某RO

    2010/6/22(火) 午後 5:44

    返信する

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
  • 名前
  • パスワード
  • ブログ

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事