|
連日報道される日本での様子に胸を痛めています。
しばらくブログを開くことも出来ずにいました。が、
ブログを通して出来ること、最低限のことだけでもさせて頂きたい。。。 今朝(3月17日)、複数筋から通訳ボランティア募集の連絡がきました。
募集元は同一でしたので、内1通を以下に転載いたします:
-----
Here is information of a group that is searching for volunteer translators to help with coping with the earthquake.
東日本大震災救援、「通訳ボランティア」募集!!!
(この募集は、ご友人・知人にも、なるべく多くご転送下さ い。)
各位
この度の「東日本大震災」による甚大な被害につき、外国からも 多数の救援チームが駆け付けて下さっています。しかし、生き埋め・行方不明者捜索や負傷者治療等の様々な現場 において「通訳」が絶対的に不足しています。そこで、(国家資格)通訳ガイドや医療通訳士、航空会社JALのOBや一般の方々で語学堪能な方に、一人でも多く「東日本打大震災・ボランティア救援隊・通訳チー ム」に応募して戴きたく、何卒よろしくお願いします。ボランティア募集条件は、日本政府の指示に従って、16日(水曜日)以降、いつでも出動可能な元気な方で、年齢・性別などは問いません。但し、できれば、英語・中国語・韓国語・ロシア語・フランス語に得意な方を望みます。
恐れ入りますが、応募して戴くボランティアには、報酬を始め、 交通費や食費についても支給約束はできませんが、善意の救援活動志願者を募集します。
★救援隊・通訳チーム本部事務局
東京通訳アカデミー・学院長・岡村寛三郎
岡村寛三郎の携帯電話090-9097-7613 Email:okamura3@oksemi.co.jp
JGC&TIA事務局・藤上理奈、Email Address:fujigami@coolworldexpo.co.jp
〒101-0052東京都千代田区神田小川町2丁目6番12号 東観小川町ビル8階
☎03-3233-7518 or 03-5577-6293 Fax.03-3294-7410
★応募者は、至急、下記の事項をEmail又はFaxにて、上記の岡村寛三郎又は藤上理奈までお知らせください。
お名前、性別、年齢、得意な外国語、〒と住所、連絡電話番号 (固定式電話)、携帯電話番号、 Email Address:
平成23年3月14日 月曜日
東京通訳アカデミー・学院長・岡村寛三郎
NPO日本通訳案内士連合(Japan Guide Consortium=J.G.C.)理事長
一般社団法人日本メディカルツーリズム協会・副理事長
|
日本のこと
[ リスト | 詳細 ]
|
たった2週間の日本滞在でしたが、Ann2号、日本語覚えてきました。
おっとっと−私の両親が言っているのを真似して
かき・ぶどう・みかん
あっちいく−「あっち」は以前から言っていましたが、それに「いく」もつきました
でんしゃ
ひーはー−正確にはこれは日本に行く前に覚えた言葉なんですけど、2号は”Curious George”
おっきいねぇ・ちっちゃいねぇ−なんに対してでも言ってます。2号の中でヒットしてるのかも。
|
|
日本に行ったらやりたかっとことのひとつ...Ann2号に日本の子供番組を見せること。
アメリカでもTV Japanを入れていれば、「おかあさんといっしょ」は見られるらしいのですが、うちはせいぜい「ちびまるこちゃん」くらいしか見られません(でも、どこでもただで日本語番組を見られるわけではないから、「ちびまるこちゃん」でも感謝しなければ)。
日本の子供で「おかあさんといっしょ」を知らない子はいないでしょう。
忘れてしまうにしろ、同じ経験をさせてあげたかった。
ウン年ぶりに見た「おかあさんと...」は、変らないところもあれば、私の記憶とはかなり違うところもあり、ちょっと真剣に見てしまいました。
肝心の2号は、最初、あまり興味がなかったみたいで、毎日見ているうちに少しは興味が出てきたみたいだけど、一番、真剣に見ていたのは「ざわざわ森のがんこちゃん」。
対象年齢は多分、2号より上の人形劇。
初めて見た時、がんこちゃん(恐竜???)が号泣するシーンがあり、2号まで目がウルウル。
そこまで感情移入してしまうとはびっくりです。
あとは「いないいないばぁ」もちょっと見て、「アンパンマン」も1回だけ見て、驚いたのは”Curious George”が日本でも放映されていたこと。
もちろん、吹き替えで、唯一オリジナル音声は、ジョージの声。
ジョージ大好きな2号はもちろん、食い入るように見ていました。
アメリカの子供番組(特にPBSで放送されてるやつ)もよくできてると感心するものもありますが、日本の子供番組は、またそれと違う雰囲気?視点?でいい。
YouTubeで探してみようかな。
|
|
毎度のことですが、日本に帰国が決まると、
「あれが食べたい、これが食べたい」
と食べたい物リストの作成が始まります。
いや、別に高価な物ではないんですよ、リストに載るのは。
例えば、今回、食べられた物...
回転すし
残念ながら、食べるのに夢中で?写真はないのですが、2人で食べました、6000円分くらい?
アメリカでは見かけない寿司ネタを沢山。
ちなみに、Ann2号は、ち〜さいお稲荷さんを食べただけ。
もったいない。
フレッシュネスバーガー
初めて食べてみました。
モスバーガーにちょっと似た感じ?
ファーストフードの中では、かなりいけてると思う。
おいしいと地元の友人から聞いたジェラート
いかにも添加物使ってませ〜ん、という味・食感でした。
売っているのは、男前で日本語ペラペラのイタリア人。
自分の作っている物にかなりこだわりがあるのがうかがえました。
ミスタードーナッツ
夫は日本に何度も行ったことがあるのに、ミスタードーナッツを食べたことがなかったという事実が判明。
私も普段はドーナツなんて食べないけど、日本に行った時にこれははずせません。
ちなみに、2号にとっては初めてのドーナッツ。
中華街の中華...
ナントカ言う鶏のから揚げに甘酸っぱいソースがかかったもの
海鮮あんかけチャーハン(かき混ぜてしまったあとなので、見た目はちょっとかも)
おいしかった〜。
さすが中華街?
友人が
「日本の中華とアメリカの中華は違うよね。」
と言っていたけれど、確かにそうかも。
それぞれの国の人の舌に合うように料理されてるのかな。
そしたら、私はやっぱり日本の中華の方が好きかも。
ちなみに2号はレストランに入る前から寝てしまい、私たちが食べてる間も、夫の膝の上でおねんね。
せっかくの美味しい食事を逃してしまいました。
起きた後に買って食べたのは中華まん。
チャーシューまんと肉まんです。
夫がどうしても中華街の中華まんを食べてみたかったらしい。
そしてこれが2号のお昼。(笑)
Kua Aina...
唯一、今回のはずれ。
ハワイに行った時に、食べて、とても美味しかったので、日本にも支店があると知り、行ってみたけれど、そりゃそうですよね、ハワイのマヒマヒと日本のマヒマヒでは質が違う。
普通のハンバーガーにしておけばよかった。
お子様ランチ...
2号の初めてのお子様ランチ。
食べきるのは無理と分かっていたけれど、食べさせてみたくて、注文してみました。
案の定、ちょっと手をつけただけ。
でも、ランチについてきたおもちゃはヒットしてました。(笑)
ああ〜、おいしかった。
リストにはあったものの、食べられなかった物もありましたが、おなかいっぱい食べてきました。
|
|
今回の一時帰国は(今回の一時帰国も、と言ったほうが正しいかな)、実家の周辺で過ごすことが多かったのですが、唯一、「お出かけ」と呼べるのは水族館に行った時でした。
私も水族館なんて多分、小学校の遠足以来?
Ann2号も動物園には何度も行ったことがあるのですが、水族館は初めて。
「さかな」を沢山見ました。
内側に湾曲になっている水槽のガラスは、水槽の中に入っていけそうな感じがして面白かったみたいだし、
遠足の小学生(幼稚園生?)の真似をして、水槽によじ登ってみたり、
交通整理用のポール?によじ登ってみたり、
とにかく、楽しかったみたいです。
御飯もいっぱい食べて、叔父さん(私の弟)驚かせていました。
|





