|
Ray Charles
Yesterday That Lucky Old Sun 落涙… 言葉がない… 絶望から神様に祈るような詩なんですね。 Lucky Sunなんて明るい歌なのかと思いがちですが、 お日様みたいになりたいよという意味らしい… お日様みたいに何もしないで 笑っていたいよ ってことでしょうか 現代に通じますね 励みになります よかったらクリックしてね https://baseball.blogmura.com/lions こちらFC2のブログも良かったらご覧下さい。 http://saramartin.blog.fc2.com/ |

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- ミュージシャン





おはよう御座います



バラードは、レイの独壇場ですよね。イエスタデイって昨日の彼女との出来事を振り返って切なく甘く語ってるのかと思いました。
あながち間違った解釈ではないですが、辛い昨日だったのですね。
That Lucky old Sun
の意味はなんでしょう!?
師匠こちらも訳詩お願いします
タイなんかでエイズになると
ラッキー
なんてブラックジョークが飛びますが、そんな感じなんかな!?
英語が分からないのは、歌を半分も楽しんでませんよね
いつもナイスな訳詩嬉しいです
2013/8/13(火) 午前 6:01 [ チョンプー ]
チョンプーさん、おはようございます〜
すみません
この曲の訳詩は1個しかみつからないんですよね〜
自分で訳す気力も無かったので
載せませんでした
雰囲気で受け取ってもらおうかと。
殆ど自分で訳してませんよ
和訳にtryという書庫だけです。
2013/8/13(火) 午前 9:24 [ carmenc ]