英語!

毎日 NHKのラジオを聴くのだ。英語が聞けて、しゃべれて、書けて、読めるようになるのだ。

ギモンとか

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

ちょうど一年

またまた久しぶりに日記を開いたら、前に日記を書いたのはちょうど一年前でした。

今、smart.fmを使って、ドラマのDr.houseのスクリプトを勉強しています。
やっぱり興味のあるものだと、楽しいですね。

今日はひとつわからないことがありました。

There's only got one lesion.

これは、病変が一箇所しかない、ということを言っているのは確かなのですが、
関係代名詞のようなものが省略されているのかしら。

There's (what/that) only got one lesion.

関係代名詞だとしたら、gotが過去分詞としてもbe動詞がないから、変な感じ。
the record pressed locally.みたいに後ろから修飾しているもの(文法用語はわからない)だとしたら、
そういうのって省略できるの?

どうやって調べたらいいのかなあ。

疑問をもったとき、独学でやる難しさを感じます。

まあ、考えすぎない範囲で、楽しみつつ学びます。

この間、英語でしゃべらナイトで、
「How are you? と聞かれて、great. と答えるのは、ほとんど意味がない。ただの挨拶だ。」
みたいなことを言っていました。 I have diarrhea. とか、答えちゃダメだよと。

この間、勤めている鍼灸院で練習の患者役になっている時、
見学しているアメリカ人(日本語ベラベラ)に
「How are you?」と聞かれたので、
「Great.」と答えたら、
「ほんとうに?」と聞かれ、
「アメリカ人は何であれそういうと聞いたよ」と言うと、
「だから国がダメになった」と言ってました。

そもそもシチュエーション的に
挨拶として私にhow are you と言ったのか、
本当に症状を聞きたかったのか、わかりません。

日本人とroom shareしているイギリス人が、
毎日、日本人に「元気?」と話しかけたら、ちょっとめんどくさがられた、と言っていた。
how are you? は 元気? 、と覚えたから、言ってたんですね。

「毎日は言わないかもね。」と言ったら、
「じゃあ、何という?」と言われました。
うーん、、、
いい天気だねとか・・そんな感じかなぁ。

ニュアンスって難しいねぃ。

全1ページ

[1]


.
chi*ch*n_en*l*sh
chi*ch*n_en*l*sh
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
検索 検索
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Yahoo!からのお知らせ

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事