|
お巡りさんは やさしい
けれど・・・警察官は
「困るじゃないですか! 管理室を通してくれなくければ!!」
管理人さんの大きな声がしたので、安心してドアチェーンを外しました。
ドアの外には、強面の男3人。目の前に突き出されたのは濃い色の表紙の手帳。
「Sさんですね。」
「はい」
「ご主人はるす?」
「私ですけど」
「あんた女だろ」
「女でも、私が主人です、このいえは」
管理人さんを見ると、何だかわからない顔。
「ここは、一人暮らしの女性。あんたたちだれ?」
「N警察! T県警から連絡で凶悪犯のSがここにいるというから」
だんだん声が小さく調子も弱くなったみたいでした。
「確かにこの人はSさんだけれど、なんかの間違いでしょう」
「警察手帳見せろって言うなんか、あんたはえらい! 管理人さんこれなら安心だね」
N警察署の警察官たち、訳のわからないことを言いながら帰っていきました。
面目を施した管理人さんも帰ってしばらくしてから、
原因は「あれだ!」気がつきました。
その2時間ほど前に薬屋さんで硝石を買おうとした。
外国の料理の本の「コンタン」のレシピに色よくするのには硝石を。
薬屋さんは「取り寄せるから住所氏名を書いて下さい」
そのころ、いろいろなテロがあちこちに起きていました。
薬屋さんは、火薬の材料を買いにきた人がいると、警察に通報。
気がついて一人で笑った。
ドアチェーンの効用も実感。
お巡りさんには道を教えてもらうだけでなく、お財布落として電車賃かりるとか、
いろいろお世話になって優しいというイメージ持ってたけれど、警察官は恐―い!!
|
全体表示
[ リスト ]









どちらも同じはずですが、違って見えますね。
市民を助ける面と悪人を取り締まる2つの働きがあるからでしょうか。
お巡りさんは、派出所で警察官は警察所にいるイメージがありますね。本当は違わないのでしょうが。
2011/10/27(木) 午後 5:40 [ なごんちゅ ]
東江人さま
こんばんは そう、フシギですよね。呼び方でイメージ変わる。お巡りさんて、昔の街の潤滑油みたいな人でしたねえ。そこに住んでいる人。今は「KOBAN 」先日この横文字見つけて「小判?」とおもったら交番でした。
2011/10/27(木) 午後 6:18
火薬の材料になる物を買っただけで凶悪犯呼ばわりですか?
「犬のおまわりさん」はいいけど「犬の警察官」では童謡にならないですね。「警察の犬」みたいで。
2011/10/28(金) 午後 7:12 [ 檜垣 鉄心 ]
渥美様 こんばんは
「犬のおまわりさん」と「犬の警察官」
本当! 全然違いますね。言葉って面白いですね。
犬も猫も飼ってますが、確かに犬は威張っている人には弱い。猫は気に入る人によくなつく。「権力の犬」というのもわかります。
先日の話しと通じるかも、ですが、カトリックは「神父」「司祭」プロテスタントは「牧師」が普通ですか?
カトリックの方が偉そうに思えるのは私だけかしら。
2011/10/28(金) 午後 9:41
そうですね。カトリックは「神父」(正式な職名は「司祭」)プロテスタントは「牧師」。
神父はミサの時に祭服を身に付けていたりするところが権威主義的に映るところがあるのかもしれません。「聖職者」などと言いますし(プロテスタントは普通「教職者」)。
と言っても、牧師の権威主義的なのもいれば、ザックバランな神父もいますから、そのへんは個々人の人柄の問題になりますか。
2011/10/29(土) 午後 8:27 [ 檜垣 鉄心 ]
「コンタン」?。検索したら、日本百貨店オンラインストアのことでした。硝石は爆薬の材料だけでなく、料理にも使うのですね。知りませんでした。テロリストに間違えられてもしかたないかも。我が家には鍵もありません。
2011/10/30(日) 午後 10:42 [ Utsunomiya ]
お早うございます Utunomiya さま
コンタンて一般的ではありませんね。すみません。牛タンをコンビーフみたいに塩漬けにするんですが。思いついたけれど、多分作らなかったみたい。硝石はソーセージなどに発色剤としてよく使われたようですが、今は違う添加物に変わっているかもしれませんね。
2011/10/31(月) 午前 10:55