|
石川 佳純 Table Tennis 2010 Interview Of Ishikawa Kasumi(JPN) 石川 佳純 Table Tennis 2010 Interview Of Ishikawa Kasumi(JPN) At Bratislava
英語でのインタビューを中国人が中国語に通訳して、石川佳純ちゃんが、中国語で答えたのを又中国人が英語に直して言っています。
卓球のコーチが中国人で、なおかつ福原愛ちゃんからも中国語を習っているとはいえ、発音もとても良く、聞き取りも問題なく、これだけ中国語が話せたら福原愛ちゃんのように中国リーグに参加しても言葉で困る事はないでしょう。やはり卓球は中国が世界一であり、その世界一の中国のリーグに参加する事がオリンピック等でメダルを得る為に力をつける上でも必要になってくるでしょう。 |
全体表示
[ リスト ]





真ちゃん、こんばんわ♪
中国語の重要性を改めて感じさせられました。
人口から見ても中国語は英語と同じぐらい多くの人に使われていますから、近い将来は国際社会で中国語は英語と同じぐらい重要な言語となるでしょう。
日本と中国は隣国どうしで同じ漢字を使用しているのですから、多くの日本人が中国語を学ぶ必要性を感じます。
日本にいる外国人では中国人が一番多いのですから、日本政府は学校教育で在日中国人の人たちが活躍できる場をもっとつくるべきでだと思いますし、在日中国人の人たちが日中友好の架け橋になってくれるような社会になってもらいたいですね。
中国語が堪能な真ちゃんは羨ましいです。
2011/2/3(木) 午後 8:19 [ しきちゃん ]
>しきちゃん コメントありがとうございます。
私は中国語はそれほど堪能ではないのですが、中国語学習を続けてはいます。
中国語の重要性は、中国のGDPが日本を抜いて世界第2位になったように経済的結びつきを考慮したらおのずと判りますが、経済だけじゃなく文化面でもより結びつき強くするためにも中国語学習が大切だと思っています。その政治・経済面、文化面で言えば韓国語(朝鮮語)も重要性があって、学習者が増えているわけです。
2011/2/4(金) 午後 0:31 [ 日中韓ちゃん ]
真ちゃんさん、こんにちは!
通訳の人の英語もいい発音ですね!
メチャクチャ早口ですけど(笑)
佳純ちゃんは愛ちゃんよりも自然な感じで話しているように思えます。
2011/2/7(月) 午後 2:51
>錦乃助さん コメントありがとうございます。
佳純ちゃんも中国リーグでもまれるともっと強くなれると思いますが、其の時に中国で生活するうえで中国語は役立ちます。
2011/2/8(火) 午前 3:39 [ 日中韓ちゃん ]
油を加えます!外国語にも 研究にも 仕事にも 油をもっとたくさん加えて 頑張り続けて行きたいと思います!
2011/3/2(水) 午前 11:32 [ virus ]
>virusさん コメントありがとぷございます。
頑張ってください!私も頑張ります。
2011/3/2(水) 午後 2:19 [ 日中韓ちゃん ]