全返信表示
機械翻訳の到達点
英文法の盲点
[ chi*ih*ma20*5 ]
2008/6/26(木) 午後 11:33
機械翻訳の到達点
英文法の盲点
[ pom*adv ]
2008/6/24(火) 午後 11:42
Rubyです。このブログを見ると先生の変わらない様子に安心します。
中学生の時に、アメリカ人の子とメール交換をしていた時期がありました。
その時自動翻訳を利用しようと考えましたが、ほとんど参考になりませんでした。
ただ、それで正確だったのかは定かではありませんが、自動翻訳された文章を更に翻訳し直してもとの文章に戻った時は、大きく間違ってはいないと判断しました。
他にコンピュータからの警告などのほぼ定型化された文章に関しては、自動翻訳でも大意は汲める文章になったように思います。
やはり、言語という日々変化するもののプログラミングには限界があるのでしょうね。
それにしても程度が酷すぎる気はします。
匿名が人間関係を破壊する!!!
社会評論
[ chi*ih*ma20*5 ]
2008/6/14(土) 午前 1:31
記憶とカメラ
社会評論
匿名が人間関係を破壊する!!!
社会評論
匿名のデメリットは、ご指摘されているようなことが確かにあると思います。しかし、メリットもあります。一番のメリットは、どういった肩書きの人が発言した言葉であるかに捉われなくなるところです。もう少し書くと、良い意見は良い、正しくない意見は正しいといった判断力を養う力があると思います。
それから匿名掲示板で有名な2chの掲示板が、未だに続いている理由にはどういった事があると考えられているでしょうか?
匿名で無責任に意見を書き込んだとしても、その意見を論破されると人は自分の未熟さを感じるものです。ですから、内容がある意見を言える人はそれなりの発言をしますし、そうでない人は匿名の場で成長するということも十分ありえるはずです。
これからの人間関係には、多様性が何より大切で、それを大事にできる大らかさもまた必要でしょう。匿名というのが無かった時代が今の世の中を作り、インターネットにより匿名というものが身近な時代になったわけです。そう考えると、匿名は今まで十分に育たなかった多様性を受けいれらる社会を育む可能性があると個人的には考えています。
真の英語力をつけよう
英文法の盲点
[ ひかる ]
2008/6/5(木) 午後 4:35






