|
Do you wash your mind every day? Your mind also gets dirty if you don’t wash it every day. Let’s wash our mind every day with mind soaps: “The Gettysburg Address”, “A Mother’s Lullaby”, and “How heavy do you think human life is?
毎日心を洗っていますか? 心も毎日洗わないと汚れていきます。 ゲディスバーグアドレス,「お母さんの子守歌」,「人間の命」の心の石鹸を使って毎日、心を洗いましょう。
2. A Mother’s Lullaby
Sixty-three years ago, on August 6, a big, old tree stood by a road near the city of Hiroshima.
The tree had been seeing and hearing whatever had been happening around it.
At 8:15, on the morning of that day, the first atomic bomb in the human race history exploded over the city.
The largest number of people in the human race history lost their lives in a moment.
The greatest number of people in the human race history had burns all over their bodies in a moment.
Under the tree a little boy didn’t stop crying.
“Ouch! Ouch! Mommy! Mommy! I have pains all over.”
A young girl was holding him tightly, cradling him gently, and singing a lullaby with all her heart to him.
おどんがうっちんちゅうて たいがにゃいちゃ くりゅうか うらのまつやま せみがなく
“Don’t cry. Mommy is here. Be a good boy. You’ll be all right soon.”
All night long the boy continued crying.
All night long the girl continued holding him tightly, cradling him gently, and singing a lullaby with all her heart to him.
おどんがうっちんだば みちばちゃ いける とおるひとごち はなあげる
Morning came and the sun began rising gloriously in the east, but neither the boy nor the girl moved again. (188 words)
お母さんの子守歌
63年前、8月6日、広島市の近くのある道路のわき脇に、古くて大きな木が一本立っていました。
その大きな木は自分の周りで起こったことのすべてをもくげき目撃し、耳にしていました。
その日の朝8時15分、じんるい人類しじょう史上最初の原子爆弾が市のじょうくう上空でさくれつ炸裂しました。
人類史上最も多くの人々がいっしゅん一瞬のうち中に命を失いました。
人類史上最も多くの人々が一瞬の中に全身にやけどをおいました。
その木の下では小さな男の子が泣きやみませんでした。
「痛いよ。痛いよ。お母さん。お母さん。からだじゅう体中が痛いよ」
おさな幼い女の子が男の子をしっかりだ抱きしめ、やさしくあやしながら子守歌を心をこめて歌ってあげていました。
おどんがうっちんちゅうて たいがにゃいちゃ くりゅうか うらのまつやま せみがなく
(Even if you die Nobody cries For you A lot of cicadas sing In the back pine trees)
「泣かないで。私がお母さんよ。よい子にしててね。すぐよくなるからね」
ひとばん一晩じゅう中男の子は泣き続けました。
ひとばん一晩じゅう中女の子はその子を抱きしめ、やさしくあやし、子守歌を心をこめて歌い続げました。
おどんがうっちんだば みちばちゃ いける とおるひとごち はなあげる
(If you die by the road I will bury Every passer-by gives you flowers)
朝がきて、太陽が東の空からさんぜん燦然とのぼ昇りはじ始めました。でも男の子も女の子も二度と動くことはありませんでした。
|