|
*助動詞 must には、「〜せざるを得ない」の意味があり、この諺の場合「別れざる得ない」という人の世の定めを告げています。
|
言の葉
[ リスト | 詳細 ]
|
(英語に直すと) Good medicine is bitter in the mouth. (日本語に治すと) よい薬は口の中では苦いものだ。 *人生では甘い言葉、甘い経験には気をつけた方が良いですね。ビールも辛口に限ります。
Good beer is bitter in the mouth.(よきビールは口に苦し)と洒落てみましょう。但し、口に阿するには20歳になってから。 |
|
*毎朝、急いでコーヒーを入れる時や、パソコンが立ち上がるのを待つ時の少しいらいらする心境がまさにこれです。
|
|
*保険会社の担当者からよく聞く諺がこれ。
『今日の1針明日の10針』とも言います。 『今日すべきことをしないと明日が大変だよ。」と言う場合に使う諺です。 |
|
*How fast time flies! という言い方もあります。
最近は Time flies. で終わり、 Time flies like an arrow. の like 以下の部分は省略されます。 Time and tide wait for no man. 「歳月人を待たず」も同じ意味です。 Time is money. 「時は金なり」にも通じます。 |




