|
*確かに血筋・家柄よりも育ち方、教育が大きくものを言います。でも、流石に綾小路さんとか西園寺さんのような、高貴な家柄を連想させる名前の人物の前では身がすくみます。
|
言の葉
[ リスト | 詳細 ]
|
*英語で「なぞなぞ」のことを 「 Riddle 」と言います。 その第一弾 Riddle 1
I have four legs and a back, but no body. Who am I?
(私は4本の足と背中を持っていますが、身体がありません。私は誰でしょうか?)(ヒント)
feet は足ですが、 leg は脚(人間、動物、家具など)。 back は人・動物の背中の他、本焼き物の背。椅子やソファの背もたれなどの意味があります。 |
|
*古代ギリシャの大詩人ホメロスでさえ、時々うっかり間違えて書いたような箇所が作品中に見られることから生じた諺です。書の名人弘法大師でも、時には字を書き損じることがあります。だから、英語の名人でもない私達が、しょっちゅう英語を間違えるのは当たり前です。
|
|
There are two kinds of failure: those who thought and never did, and those who did and never thought. (失敗する人には2つのタイプがある。それは考えたけどやらなかった人と、やったけど考えなかった人である) *「ピーターの法則」で有名な教育学者ローレンス・J・ピーターの言葉。
those who ・・・は「・・・・の人々」。因みに私は考えないし、やりもしない。 |




