|
前回ご紹介した小巴に続き、今回はミニ的士(dek1 shi2 タクシー)です。 はじめて香港に行ったとき、タクシーのボディに「的士」と漢字で書かれているのを見て とても驚いたものです。 日本語の場合、外来語については50音で何でも音に変換して表すことができます。 しかし漢字圏では、読み方が決まっている「漢字」という制約された中で外来語を 表さなければなりません。 外来語の漢字表記については、日頃から興味深く思うことがあり、いつか論文でも書こうか とさえ思うほど、深く考えさせられ、面白いエピソードもたくさんあり、気になることがらです。 その点については、また小出しにご紹介させていただければと思っておりますが、
私がこのように、漢字圏の外来語に興味を抱くきっかけとなった「的士」の模型は、前回ご紹介した 小巴同様、リビングにて香港テイストをぷんぷんと醸し出しているのでした。 |
全体表示
[ リスト ]






香港ではタクシーには一度乗りました。旅なれていなかったのとぼったくりに合うかと思い、かなり緊張した思い出があります。このタクシーの模型も部屋にあればいろいろな思い出がよみがえってきそうですね。
2009/5/30(土) 午前 1:06
私も以前はドキドキしながら利用していましたが、あきらかに怪しいのに乗らなければ、香港は意外とぼったくりが少ないような印象をうけました。最近は貧乏旅行が多く、もっぱらバスな日々ですが・・・。
2009/5/30(土) 午前 1:15 [ 九龍隊 ]
ギィヤーーー!タクシーまでも。。。(大汗
なんで隠すのよ〜九龍隊さん てぇば〜〜。。
的士!可愛いっす♪Loveっす♪ ポチ〜☆
2009/5/30(土) 午前 1:43 [ - ]
「的士」なんて、ネーミングのセンスがイイですね〜。
外来語の漢字表記、ほかにもおもしろいのが、いっぱいありそう。
2009/5/30(土) 午前 1:50 [ cou* ]
香港のタクシーは大陸と比べると、安全で清潔だと思います。香港ではあまりタクシーは利用しませんが、やはり、広東語が主流なんで、行き先を告げる時はドキドキです。
二階だてバスとかないですか?
2009/5/30(土) 午前 8:09
ポチありがとうございます☆ドアやトランクがぎしぎし開くのがまたかわいいんですよ〜。これまた25センチ大のものです。。>SOさん
2009/5/30(土) 午前 9:09 [ 九龍隊 ]
なんだかちょっと紳士ぽいですよね。(勝手な思い込みですが・・)外来語、本当にたくさんおもしろいのがあるのでおいおいご紹介させていただければと思っております。。>couさん
2009/5/30(土) 午前 9:10 [ 九龍隊 ]
確かに、大陸ではますますタクシー乗らないですね。。地域によっては壊れそうな車でガタガタ動いているタクシーたくさんありますもんね。二階建てバスは持ってないんですよ〜。こんど探してみたいと思っています。>梅千代さん
2009/5/30(土) 午前 9:12 [ 九龍隊 ]
私も初めて的士という漢字を見たときに、まんまだ!と思った思い出があります。 なんかおもしろいな〜と私も興味を持ちました。
2009/5/30(土) 午後 0:28
確かに漢字しかない国で、外来語を表現するのって、よくよく考えるとおもしろいことですよね!
おもちゃもレトロなカンジがかわいいです(*^_^*)
2009/5/30(土) 午後 4:43
的士、私も初めての香港で、笑いましたよ。
是非論文、書いて下さい―。
2009/5/30(土) 午後 9:18
すごい、後ろのトランクが開く。わたくしも的士持っておりますが、こんなふうに後ろ開かな〜い(涙)
香港の街では上海蟹やら、ピザのデリバリーお兄さんの人形やらが屋根にのっているタクシーが走っていますができればそのミニカーが欲しいなぁ。
麦当労とかお店の名前もおもしろいですよね、吉野家は吉野家ですけど(ってあたりまえか。)
2009/6/6(土) 午前 6:47
空港にもたくさんタクシーいますし、最初に目に飛び込んできますよねー。本当に興味津津です。>JUNKさん
2009/6/6(土) 午前 10:04 [ 九龍隊 ]
おもちゃ、これ確かに超ローテクで味わい深いんです。子供のころ遊んでいた超合金みたいな風合いです。>アメロッテさん
2009/6/6(土) 午前 10:05 [ 九龍隊 ]
本当に、外来語については調べだしたらキリがないんですよね。。国の名称とかもかなりおもしろいですよね。。>Jyujaiさん
2009/6/6(土) 午前 10:06 [ 九龍隊 ]
とってもギシギシいいながらですが、開くんですよー。内装も意外とこっていて、安っぽいながらも本格派であります。屋根にいろいろ乗っているタクシー、見たことないです〜!超見てみたい!!>korotaさん
2009/6/6(土) 午前 10:08 [ 九龍隊 ]
的士も巴士も訛ってる気がしましたが、
同じく「士多」もたまりませんよねー。
外来語の漢字表記についての記事、とても楽しみです。
香港のミニカー、わたしも次回はタクシーを購入してきます♪
2009/6/6(土) 午前 11:56
古い住宅街のはずれとかに、個人経営風の「士多」ありますよね。。
また、台湾の外来語表記とかと微妙に異なるのが興味深い点でもあります。。>一美さん
2009/6/7(日) 午前 10:35 [ 九龍隊 ]
タクシーってその土地のカラーがありますよね。メキシコでは緑色のビートルがタクシーとして走っててあまりのキュートさにミニカーを探し回ったものでした(笑)
2009/6/19(金) 午後 9:26
緑のビートルだなんて、それだけで本当に絵になりますね!メキシコの町並みにとってもマッチしてそう♪>おあはかさん
2009/6/21(日) 午前 8:25 [ 九龍隊 ]