|
香港のことばで日本人を表わすことばは 「日本人(yat6 bun2 yan4)」 そのままです。 しかし、そのほかにも日本人を表すことばがいくつかあります。 その中で、よく若者がつかっているのが 「架仔(gaa1 jai2)」 日本人の男性 「架妹(gaa1 mui2)」 日本の若い女性 仔は若めの男性を、妹は若い女性を指すことばなのですが、 日本人を指すときに、なぜ「架」をつけるのでしょうか。 「日本人は話の末尾に 『ガ』 『ガ』 って言うから。」 というのが香港人の言い分。 ちなみにこの話を職場の韓国人にしたところ、韓国での日本語のイメージは 『〜ッス』『〜ッス』といつも語尾につけているイメージだと言われました。 他国から日本を見なおしてみると、意外な発見があって面白いものですね。 (写真は根津神社。日本です。)
|
香港旅遊
[ リスト | 詳細 ]
|
私は香港に行くと、スポーツのように買い物を楽しみます。 限られた時間の中で用事をすべて済ませるために、 東京にいるときの3倍速くらいで活動をします。 しかし、人が多く、蒸し暑い香港で張り切りすぎるのは危険です。 自分でも気がつかないうちに疲労が蓄積することがあるからです。 ということで、買い物の合間にはできるだけ休憩をとるようにしています。 このスタバはハーバーシティの最もビクトリア湾よりの端、 コスメや香港クリエイターたちのショップを集めたコーナー「LCX」の中にあります。 LCXはとてもお気に入りのコーナーなので、これはまた後日ご紹介させていただきますが、 ここでで香港アイテムを物色したあと、併設されているスタバで休憩するのが私の定番コースです。 海を眺めながらゆっくりと飲みなれた味のコーヒーを飲むと、
早歩きや重い荷物、脂っこい食事で疲れた体がすっかり回復するのでした。 |
|
今回の宿は香港島側の金鐘駅と直結している、港麗酒店にしました。 お昼過ぎにチェックインして、荷物を部屋に置き さっさと買い物に出かけました。 さんざん買い物して、食べて、すっかり夜遅くなってからクタクタになり部屋に戻ったところ、 ベッドに何者かが寝ています。 近づいてよく見ると、 クマちゃん。 さらに、お風呂に行くと浴槽には アヒルちゃん。 小さな心遣いかもしれませんが、
おもわずニコニコしてしまう、素敵なサービスでした。 |
|
本日ご紹介する話は、香港に古典的に伝わる笑い話らしく、 いろいろなところで聞くのでこちらでもご存知の方がいらっしゃるかもしれません。 しかし、「香港を知らない人に香港の良さをお伝えしたい」という、 このブログの初心を思い出しご紹介してみたいと思います。 ◆ 世界で一番幸せな男性の暮らしとは? ・ イギリスの家に住み ・ 日本の女性を妻にし ・ 中国の料理を食べる ◆ 世界で一番不幸な男性の暮らしとは? ・ 日本の家に住み ・ 中国の女性を妻にし ・ イギリスの料理を食べる (写真は映月楼の点心)
|
|
香港人の若者と話していると、教科書にはないことばをたまに話します。 そのつど、彼らは「これはこういう意味で、無作法な言い方だから若い人同士でしか使っちゃだめよ。」 と親切に教えてくれます。 そんなことばのいくつかをご紹介させていただければと思います。 このことばはこんな具合に使われていました。 「この前広東道でシンディとサムが手つないで歩いてるの偶然見ちゃって、マジO嘴だったんですけど!!」 さて、O嘴とはどんな意味で使われているのでしょうか。 ヒントは↓ \(◎o◎)/! それでは、こたえです。 読んで字のごとく、「O型の口になった!」ということ、 つまり「超〜〜びっくりした」という意味なのだそうです。 また、この「びっくり」は、往々にして「ありえない!」「信じられない!」というネガティブな意味を 含んでいることが多いようです。 ですのでこの場合、シンディとサムが広東道でデートしていたという事実は 「ありえねー!」「なによ!それ!」「まじでー!!!?」 ということになるのです。 その後、ただでさえ大声である香港小姐たちのトーンが、
一段と大きくなったのは言うまでもありません・・・・・・・。 |


