|
黄真伊の漢詩「相思夢」(夢で逢いましょう) 相思相見只憑夢 (상사상견지빙몽) 儂訪歡時歡訪儂 (농방환시환방농) 願使遙遙他夜夢 (원사요요타야몽) 一時同作路中逢 (일시동작로중봉)敬愛する花潭先生(徐敬徳)が亡くなった後、先生を偲んでいました。 しかし、先生は夢の中でも訪れてくれませんでした。 文庫本では、このように訳されています。 会いたいあなた、夢でしか会えないのに
わたしがそちらへ行ったら、あなたはこちら どうかお願い、こんど夢を見るときは いっしょに家を出て、道の途中で会いましょう ドラマではこのようなシーンに使われています。
二人の思い出の場所を「道の途中」としていますね。 ハングルではこのように書かれています。訳は本と同じ様です。 기룬 님 만날 길은 꿈길 밖에 없어
ドラマはこの詩を中心にして構成されている様に思えます。내 찾아 떠난 길로 님이 다시 찾아왔네 바라거니 언제일까 다음 날 밤 꿈에는 한날한시 그 길에서 다시 만나지이다 ジニとジョンハンが身分や地位、才能と『為すべき事』などの柵で、 互いに自分以上に相手のことを思いながらも、共に暮らすことが出来ない切なさに、 『茶母』や『バリ出来』の様にまた廃人になるのかと心配になります。(~_~ ![]() 序盤のウノとの展開も、終盤のジョンハンとの別れもこのドラマ独自のものです。 |

- >
- エンターテインメント
- >
- 映画
- >
- 俳優、女優





