|
アジア系の人と欧米人とではコミュニケーションの取り方に違いがある。
verbal表現とnon-verbal表現という言葉をご存知だろうか?
verbalとは「音声言語の」という意味。
日本人のみならずアジア系はnon-verbal表現に頼る傾向がある。
欧米なんかは専らverbal表現に傾倒したlow-context文化だから、阿吽の呼吸といった類のコミュニケーションは通じない。
日本で今まで暮らしてきて感じるのは、high-context前提のコミュニケーションが当たり前で、low-contextなコミュニケーションは受け入れられていないように思える。
親の代も、その親の代も、代々伝統的にその文化を引き継いできているから無理もないが、外国人が増え、混血も増えた昨今、今やhigh-context一辺倒っていうのは時代錯誤だと言えるのではないだろうか。
確かに良し悪しはあるだろう。
ただ、私の拙いコミュニティを見渡す限り、high-contextだと感じる。
もう少しlow-context文化に理解を示しても良いのではないかと思う。
最後に、勘違いして欲しくないのだが、飽くまでここで記述した内容は私見であるので批判がある方は相対的な見解で意見を下さると有難いです。
各々、考え方や認識に相違があるのは当然であると考えるので、その相違を認めて高い次元での議論を致しましょう。
|
全くその通りです。外国から久しぶりに帰った人は日本人とのコミュニケーションに苦労するそうです。主語がない!目的語がはっきりしない!YESかNOがはっきりしない!よくこれでコミュニケーションできるな、という訳です。島国という国で、もたれ合って生きてきたからこそ今の日本があるのでしょうが、これからはそうはいかない時代に入りつつあります。主語、述語、はい、か、いいえ、かをはっきりと。
2009/9/26(土) 午後 0:30 [ Team JAPAN ]
tplnさん、コメントありがとうございます。
私にはあうんの呼吸というのがわかりません。
仕事でも目で覚えろ!というやり方の人に理解を示すことはできません。説明してくれたほうが効率的でスムーズだといつも思うのですが。コミュニケーションがあったほうが仕事だって楽しいでしょうし。
コミュニケーション不足によるトラブルは家庭内にも見られていますし、コミュニケーションは大切だと思いますね。
2009/9/27(日) 午前 8:31
日本人は自分の意見を持たない。
皆の意見に従う付和雷同民族です。ズバズバ意見を言う人間を拒否する。だから、為政者は楽です。
2009/11/10(火) 午前 8:07 [ わいわいがやがや ]
わいわいがやがやさん、同感です。個人主義がいいのか
どうかはわかりませんが、集団行動、長いものにまかれる体質は危険ですよね。たとえば悪い面でいえば組織ぐるみの犯罪、集団による犯罪などもこうした日本人の特徴といえるのではないでしょうか。
2009/11/11(水) 午後 5:32