|
画像:http://ja.wikipedia.org/wiki/すっぱい葡萄 より
手に入れたくてたまらないのに、人・物・地位・階級など、努力しても手が届かない対象がある場合、その対象を価値がない・低級で自分にふさわしくないものとみてあきらめ、心の平安を得る。フロイトの心理学では防衛機制・合理化の例とする。また、英語圏で「Sour Grapes」は「負け惜しみ」を意味する熟語である。」
http://ja.wikipedia.org/wiki/イソップ寓話 より
「イソップ寓話(イソップぐうわ、古希: Αισώπου Μύθοι )は、アイソーポス(イソップ)が作ったとされる寓話を集めたとされる寓話集。特に動物 (下記を参照)、生活雑貨 (例えば、瀬戸物と金物など)、自然現象(太陽と風)、様々な人々 (旅人など)を主人公にしたものが有名でイソップ物語・イソップ童話と呼ばれることもある。
ヘロドトスの『歴史』によると、紀元前6世紀にアイソーポスという奴隷がいて寓話を使いその名声をえたとされている。現在のイソップ寓話集と呼ばれるものには、アイソーポスのものだけではなく、それ以前から伝承されてきた古代メソポタミアのもの、後世の寓話、アイソーポスの出身地とされる(小アジア)の民話を基にしたものも含まれている。考古学的には、彼の歴史的な存在を確認するものはなく、ホメロスと同じような過程で、ギリシャにおいて、いつの頃からか、この名が多くの寓話を語る者たちや寓話そのものの総称となっていったと考えられている。
ギリシア語の原典があったのかは不明で、現存するのは後世に編集された寓話集である。バブリウスの古代ギリシャ語(古希)の寓話詩集やファエドルス、アヴィアヌス、ル・ピュイのアデマールによるラテン語の寓話集である。現在の寓話についている解釈は、これらの古典的寓話集が、ギリシャ語やラテン語を読むキリスト教の学者によって受継がれて来た事、中世ヨーロッパでのキリスト教の価値観を持った寓話をさらに含むことで、単なる娯楽的な寓話から教訓や道徳をしめす教育的な意味を付加されている。・・・」
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用



