|
最近一番心配していた
英米文学のテストと異文化コミュニケーション論のレポートが通り、
少しほっとしました
そうそう、なかなか進めなかった生徒指導論もテスト、合格しました
今は、比較文化論のレポートに追われています
10月上旬で終わる予定なので、
その次は英語学のレポートの結果を待って、
できたら、異文化コミュニケーションと英語学のテストを
11月中に終わらせたいです
でも、英語学の論文がまだ返ってこないのでちょっと不安です。
最近、久しぶりに聖書を読んでいますが(論文のため)
聖書って本当に、良く書かれた書物だよな、と感心します
「2,000年前も今も人の心はあまり変わっていないんだな」
という普遍的な部分と、
「今はこんな考え方はしないよね」
という変遷がみられる部分があって、
しかも、年を経てから読んでいるので深みもちがってきています。
若いころ読んだ時は「ふ〜〜〜ん」だったのですが、
今回は「ふむふむ」が多いですもん。
大人になったね。 私も^v^v
|
大学のお勉強(通信)
[ リスト | 詳細 ]
|
やっと来ました。
わけがわからなかった英語の翻訳テストの結果が^^
アレ以来「ポニー」と聞くだけで、
嫌な気持ちになってたけど、
今はOK
Carcassonne も Indian Camp も、もう終わった
後は提出したレポートの結果を待って、
それが合格してたら、最終テスト期間に突入できます。
どうか合格していますように。
そうそう、これで、必要単位の半分ゲットできました。
こちらは順調です
|
|
本当にカメのようにやっているお勉強。
一昨日、嬉しい封書が
苦労した生徒指導のレポートが「S」評価でかえってきました〜〜〜♪
最近私の保護者化している夫がレポートの講評を読んで
「おお〜〜〜ほめちぎってあるねえ〜〜〜」
と嬉しそうにしていました。
いくつになっても褒められるのは嬉しいものです。
という訳で、9月に「生徒指導」の試験を受けられます。
スクーリングは先週末から3日間缶詰め状態で昨日終了。
同じ志を持つ大人の集団は楽しかった
たくさんメアド交換しました
本題です。
昨日、一つ嫌なことがあったのよ!
なんとお互いに励まし合うコメントを出し合ってるのに、
コメント30枚のうち1枚だけ、超悪意に満ちたコメントが入ってたの。
そのコメント見たら腹が立ったから、授業中だったけど、
隣近所の人に「こんなコメントあったんだよーーーー!!」って言って、
こそこそコメント回していたら、
「ちょっとおーーーーーー、私もあるう〜〜〜〜〜」な人が続出。
しか〜〜〜し。
メンズにはなし!
犯人は絶対女だな。
でも、私たちはそれで終わりにしておきました。
だって、変な人に下手に関わると、なんか事件になるかも、だし、
休み時間にその話で盛り上がって、楽しくなっちゃったから、
ま、いいか的な発想になっちゃたし。
しかし、まあ、きっとこういう陰湿な人が採用試験には受かるんだろうね。
なんて話も出て、世の中の不条理さも感じてしまいました。
マイナスコメントする時は名前書こうよ、
って思いましたよ。
まじで。
PS : 私の発表内容はたしかにによくありませんでした。
いじわるコメントした人、一応私の発表聞いてたんですね。 ふんっ!
|
|
私は小学校だけではなく、
中学校の免許も取って、
いろいろやってみたい一心で始めた通信制の短大。
今日もスクーリングがありました。
「今何しているの?」
って、あいさつのように聞きます。
専業主婦の方、塾講師の方、アルバイトの若者、
私のような教師(小中高)、非常勤講師など、
本当に、いろいろな人が来ています。
中でも今日驚いたのは、大学で助手をしてみえる方が見えていたことです。
とある大学のとある学部の院を卒業後、
これ又とある大学で研究職についている方です。
子育てを中心に生活すると研究職は無理と判断したから、とのこと。
いろいろな暮らし、仕事、考え方があるんだな、
と、痛感しました。
だから、新しいことをするのは面白い、。
いくつになっても、発見と驚きの連続です〜〜★★★
|
|
今日は英米文学の試験日でした。
10のストーリーの冒頭部分を訳す試験でしたが、
どれもこれも「主語」がはっきりしない文が多くて、
はっきり言って、参りました。
中でも一番出て欲しくなかった文
Carcassonnne が出た時には、「オワタ」 でした。
でも、頑張って訳したよ。自分なりに。
冒頭、夢から入るらしく、いきなりわけのわからない世界が表現されているんです。
And me on a buckskin pony with eyes like erectricity and a mane like tangled fire,
galloping up the hill and right off into the high heaven of the world
His skeleton lay still. Perhaps it thinking about this.
という感じで始まるんですが、
電気みたいな目??? 炎が絡みついた、たてがみ???
天国に向かってギャロップ???
skeleton って骸骨じゃないの? いきてるよね? このひと?
みたいなはっきりしない絵が私の中で渦巻いている作品でした。
だから、もうやけくそで翻訳したよ。
C評価でもいいから通してくれたら、ハッピーなんだけど〜
でも、英語ってやっぱり難しい。
最近の英会話の授業を久しぶりに受け、
立てつづけに英文見て再認識しました。
今のところ、いいボケ防止になってます。
ははは・・・・・・・・・
|


