|
June 9 Friday 2017
typing the text. typed about 10 lines.
6月9日 金曜日
本文を打ち込む作業。10行くらい打ち込んだ。
June 12 Monday
typed 5 lines. completed typing the whole section 7.
6月12日 月曜日
5行くらい打ち込んで全部打ち込み終わった。
(p.197
line 10)
title
7. Peri synoikodespoto~n.
(line 11)
Synoikodespotai d' alle~lo~n legontai, hotan tou men oikos e~i,
tou de hypso~ma. tines de tous to~n oiko~n kai tous to~n trigo~no~n
kyrious synoikodespotas legousin, hoion Kriou He~lios kai
Are~s, Taurou Sele~ne~ kai Aphrodite~, Didymo~n Herme~s kai Kronos,
(line 15)
Karkinou Zeus kai Sele~ne~, Zygou Kronos kai Aphrodite~,
Skorpiou Are~s monos, Toxotou Zeus kai He~lios, Aigokero~tos
Are~s kai Kronos, Hydrochoou Kronos kai Herme~s, Ichthyo~n Aphrodite~
kai Zeus : Homoio~s de kai epi to~n loipo~n. pho~ste~ras kai pho~ta kai basileis legousin He~lion kai Sele~ne~n kai ton men
(line 20)
he~meras, te~n de nyktos kyrious : en tais synoikodespotiais tous
te~s haireseo~s legousi pho~ste~ras, en hois hypso~ma tinos labein ouk
esti.
訳と単語の意味
June 12 Monday, 2017
translated a bit
6月12日 月曜日 2017年
ちょっと訳した。ここは簡単そう。
(p.197
line 10)
title
7. Peri synoikodespoto~n.
----- ----- -----
タイトル :
7. 共同支配の惑星について。
----- ----- -----
+ synoikodespoto~n > ho synoikodespote~s (genitive, -despotou) : June 12
(in astrology, of a planet) joint lord of the house
----- ----- -----
Title:
7. On the co-rulers.
----- ----- -----
(line 11)
Synoikodespotai d' alle~lo~n legontai, hotan tou men oikos e~i,
tou de hypso~ma. tines de tous to~n oiko~n kai tous to~n trigo~no~n
kyrious synoikodespotas legousin, hoion Kriou He~lios kai
Are~s, Taurou Sele~ne~ kai Aphrodite~, Didymo~n Herme~s kai Kronos,
(line 15)
Karkinou Zeus kai Sele~ne~, Zygou Kronos kai Aphrodite~,
Skorpiou Are~s monos, Toxotou Zeus kai He~lios, Aigokero~tos
Are~s kai Kronos, Hydrochoou Kronos kai Herme~s, Ichthyo~n Aphrodite~
kai Zeus : Homoio~s de kai epi to~n loipo~n.
----- ----- -----
<< 日本語訳 >>
6月12日
2つの (* 補足) 惑星は (* legontai の主語) お互いに (* alle~lo~n) 共同支配者 (* synoikodespotai) と呼ばれる (* legontai)、或る宮が (* 補足) 一方の惑星の (* tou men) 支配宮 (* oikos サイン) で、もう一方の惑星の (* tou de) 最高星位 (* hypso~ma エグザルテーション) であるような (* e~i) とき (* hotan)。
6月12日
しかし (* de)、或る人々は (* tines)12宮それぞれの (* to~ oiko~n) 支配惑星ら (* tous, kyrious を補足) と (* kai) それらからトライン、三分、の位置にある宮の (* to~n trigo~no~n) 支配惑星らを (* kyrious) 共同支配者 (* synoikodespotas) と呼んでいる (* legousin)。
6月12日
例 (* hoion) :
白羊宮の (* Kriou) 共同支配星は (* synoikodespotai を補足) 太陽 (* He~lios 昼のセクトに属する星はトライン、三分、のアスペクトにある宮がエグザルテーション) と (* kai) 火星 (* Are~s 昼の惑星)、金牛宮のは (* Taurou) 月 (* Sele~ne~ 夜のセクトの星はセクスタイル、六分、のアスペクトにある宮がエグザルテーション) と (* kai) 金星 (* Aphrodote~ 夜の惑星)
のように (* hoion)
----- ----- -----
+ oikos > ho oikos : this word seems to mean sign
+ trigo~no~n > trigo~nos : June 12
three-cornered, triangular / (in astrology) of trine aspect
+
+
+
+
----- ----- -----
June 12, 2017
Planets are called (* legontai) co-rulers (* synoikodespotai) with each other (* alle~lo~n) when (* hotan) a sign (* supplemented) is (* eie~) the own sign (* oikos) of the one (* tou) and (* de) the exaltation (* hypso~ma) of another (* tou).
June 12
but (* de) some people (* tines) call (* legousin) the sign ruler (* to~n oiko~n, kyrious) and (* kai) the ruler of the sign in trine aspect (* to~n trigo~no~n, kyrious) co-rulers (* synoikodespotas).
June 12
Example (* hoion) :
the co-rulers (* supplemented by me) of Aries (* Kriou) are (* supplemented by me) the Sun (* He~lios, the planets of diurnal sect have their exaltation in the trine sign, see the previous chapter 6) and (* kai) Mars (* Are~s, this planet belongs to the diurnal sect), the co-rulers (* suppkemented) of Taurus (* Taurou) are (* supplemented) the Moon (* Sele~ne~, the planets from nocturnal sect have their exaltation in the sextile sign) and (* kai) Venus (* Aphrodite~, thus planet belongs to the nocturnal sect)
----- ----- -----
pho~ste~ras kai pho~ta kai basileis legousin He~lion kai Sele~ne~n kai ton men
(line 20)
he~meras, te~n de nyktos kyrious : en tais synoikodespotiais tous
te~s haireseo~s legousi pho~ste~ras, en hois hypso~ma tinos labein ouk
esti.
|
全体表示
[ リスト ]




