希・羅語文献の訳し方研究 (旧デ・アニマの訳をいつかやりたい)

中世の聖歌の訳と単語帳、もしリクエストなどがあればもう少し力を入れてやります。

全体表示

[ リスト ]

archive.org で本文がギリシャ語で見れます。


z' 
hoti  oude  kine~sin  tina  metabatike~n  poieitai  he~ ge~.
-----     =====     -----     =====     -----
(タイトル)
7. 大地は場所移動をしないということ。
(title)
7. that the earth doesn't make any spatial movement.




kata  ta  auta  de  tois  emprosthen deichthe~setai,  dioti  me~d'  he~ntinoun  kine~sin  eis  ta  proeire~mena  plagia  mere~  te~n  ge~n  hoion  te  poieisthai  e~  holo~s  methistasthai  pote  tou  kata  to  kentron  topou ; ta  auta  gar  synebainen  an,  haper  ei  kai  te~n  thesin  alle~n  para  to
meson  echousa  etygchanen.  

同様に (*kata  ta  auta) 我々が先に言ったことによって (*tois  emprosthen) 次のようなことも (*補足) 示されるだろう (*deichthe~setai) : 大地が (*te~n  ge~n) 先に (*proeire~mena) 坂になっている (*plagia) と表現された (*proeire~mena)

in the same way (*kata  ta  auta), by the things we have dealt with earlier (*tois  emprosthen) it will be revealed (*deichthe~setai) that (*dioti) it is not possible that (*hoion  te,  me~de) the earth (*te~n  ge~n) should make (*poieisthai) any kind of (*he~ntinoun) movement (* kine~son) toward (*eis) the parts (*ta mere~) which was said earlier in our talk (*proeire~mena) to be (*complemented by me) sloping (*plagia) or (*e~) ever (* pote) move itself (*methistasthai) from the place (*tou  topou) as the centre of the sphere (*kata  to  kentron) at all (*holo~s) ;

as (* gar), if such thing is the case (* ta  auta, =if the earth moved), it could go  (* synebainen  an) as if (* haper  ei) the earth (* supplemented by me) happened (* etygchanen) to also have (* kai,  echousa) a position (* te~n  thesin) other than (* para) the central position (* to  meson) of the universe (* supplemented by me). 


-----     =====     -----     =====     -----
+ emprosthen : (adverb) before, earlier
+ plagia > plagios : slanting  /  ta  plagia -- the sides  /  eis  ta  plagia -- obliquely  /  (of land) sloping --- this meaning of plagios may be related to klima that appeared earlier. (klima means slope, inclination of land. and it meant the inclination of land from north to south, or from where you are to the north, from where you are to the south, from where you are to the west, from where you are to the east, imagined by ancient people.)



ho~st'  emoige  dokei  perisso~s 
an  tis  kai  te~s  epi  to  meson  phora~s  tas  aitias  epi
ze~te~sein  hapax  ge  tou,  hoti  he~  te  ge~  ton  meson  epechei
topon  tou  kosmou  kai  ta  bare~  panta  ep'  aute~n
pheretai,

so (* ho~ste) to me (* emoige) it seems that (* dokei) people (* tis) will seek for the extra (* epize~te~sein) reasons (* tas  aitias) of the motion (* te~s  phoras, i.e. the falling motion of objects) toward (* epi) the centre (* to  meson, i.e. toward the earth's centre) more than once, again and again, more than needed (* perisso~s, tou  hapax), as the reason is obvious already in the first place that (* hoti) the earth (* he~  ge~) has (* occupies) the central (* ton  meson) position (* topon) of the universe (* tou  kosmou) and (* kai) carries (* pheretai) the weight (* ta  bare~) of everything (* panta) upon (* epi) itself (* aute~n).


まだやりかけです。

.
ダクセルくん
ダクセルくん
男性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Yahoo!からのお知らせ

過去の記事一覧

検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事