´õ¡¦Íå¸ìʸ¸¥¤ÎÌõ¤·Êý¸¦µæ ¡Êµì¥Ç¡¦¥¢¥Ë¥Þ¤ÎÌõ¤ò¤¤¤Ä¤«¤ä¤ê¤¿¤¤¡Ë

ÃæÀ¤¤ÎÀ»²Î¤ÎÌõ¤Èñ¸ìÄ¢¡¢¤â¤·¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ê¤É¤¬¤¢¤ì¤Ð¤â¤¦¾¯¤·ÎϤòÆþ¤ì¤Æ¤ä¤ê¤Þ¤¹¡£

¥Ç¡¦¥¢¥Ë¥Þ¤Î¥®¥ê¥·¥ã¸ì¸¶Ê¸

[ ¥ê¥¹¥È | ¾ÜºÙ ]

µ­»ö¸¡º÷
¸¡º÷

Á´5¥Ú¡¼¥¸

[1] [2] [3] [4] [5]

[ ¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸ ]

¥Ç¡¦¥¢¥Ë¥Þ£³¡§£¸¡¡①
 
431b20   ¦­ῦ¦Í ¦Äέ, ¦Ð¦Å¦Ñὶ ¦×¦Ô¦Öῆς ¦Óὰ ¦Ë¦Å¦Ö¦Èέ¦Í¦Ó¦Á ¦Ò¦Ô¦Ã¦Ê¦Å¦Õ¦Á¦Ë¦Á¦Éώ¦Ò¦Á¦Í¦Ó¦Åς, ¦Åἴ¦Ð¦Ø¦Ì¦Å¦Í ¦Ðά¦Ë¦É¦Í ὅ¦Ó¦É ἡ ¦×¦Ô¦Öὴ ¦Óὰ ὄ¦Í¦Ó¦Á ¦Ðώς ἐ¦Ò¦Ó¦É ¦Ðά¦Í¦Ó¦Á·
¤µ¤Æ¡¢Î¤Ë¤Ä¤¤¤Æº£¤Þ¤Ç¸À¤ï¤ì¤¿¤³¤È¤ò¤Þ¤È¤á¤Æ¡¢¤â¤¦°ìÅÙ¡¢¡ÖÎ¤Ï¡¢°¿¤ë°ÕÌ£¤Ë¤ª¤¤¤ÆËüʪ¤Ç¤¢¤ë¡×¤È¸À¤ª¤¦¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤«¡£
ἢ ¦Ãὰ¦Ñ ¦Áἰ¦Ò¦È¦Ç¦Óὰ ¦Óὰ ὄ¦Í¦Ó¦Á ἢ ¦Í¦Ï¦Ç¦Óά, ἔ¦Ò¦Ó¦É ¦Ä' ἡ ἐ¦Ð¦É¦Ò¦Óή¦Ì¦Ç ¦Ìὲ¦Í ¦Óὰ ἐ¦Ð¦É¦Ò¦Ó¦Ç¦Óά ¦Ð¦Øς, ἡ ¦Ä' ¦Áἴ¦Ò¦È¦Ç¦Ò¦Éς ¦Óὰ ¦Áἰ¦Ò¦È¦Ç¦Óά·
¤È¤¤¤¦¤Î¤â¡¢Â¸ºß¤Ï´¶³Ð¤ÎÂоݤǤ¢¤ë¤«¤Þ¤¿¤ÏÃÎÀ­¤ÎÂоݤǤ¢¤ë¤«¤É¤Ã¤Á¤«¤Ç¤¢¤ê¡¢
¤Þ¤¿¡¢ÃÎÀ­¤Ï°¿¤ë°ÕÌ£¤Ç¤½¤ÎÂÐ¾Ý¤ÈÆ±°ì¤Ç¤¢¤ê¡¢
´¶³Ð¤Ï°¿¤ë°ÕÌ£¤Ç¤½¤ÎÂÐ¾Ý¤ÈÆ±°ì¤À¤«¤é¤Ç¤¢¤ë¡£
¦Ðῶς ¦Äὲ ¦Ó¦Ïῦ¦Ó¦Ï, ¦Ä¦Åῖ ¦Æ¦Ç¦Ó¦Åῖ¦Í.
¤Ç¡¢¤½¤ì¤¬¤É¤¦¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤Ê¤Î¤«¡¢¶ãÌ£¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤¤À¤í¤¦¡£
 
 
 
+lechthenta : aor. passive participle, neuter, plural, acc. of "lego^ (say)"
+sugkephalaio^santes : aor. participle, masculine, plural, nominative of "sugkephalaioo^"
+sugkephalaioo^ : to bring together under one head, to sum up, to make a summary of
+eipo^men : subjunctive of "eipon (say)"
+palin : (of space) back, backwards...........mostly with verbs of going and coming / (in abstract senses) in contrary direction........"to talk back, to reply contrariwise", "to unsay, to retract what one said", to think contrariwise"..........with genitive "contrarily to..." / (of time) again, once more / (of succession) in turn, seccondly.........."he replied in turn", "firstly..., secondly...."
+po^s : anyhow, somehow, in any way, at all, by any means, regardless of manner, without thinking of any definite manner / in a certain way, in a certain sense (opposite to "haplo^s (without any qualification, simply, absolutely)" )
 
 
+po^s touto : how so? in what way is it true?
+ze^teo^ : to examine, investigate
ἀ¦Ë¦Ëὰ ¦Óῷ ¦Ã¦Å ἁ¦Ð¦Ëῶς ¦Ä¦É¦Á¦Õέ¦Ñ¦Å¦É ¦Ê¦Áὶ ¦Ó¦É¦Íί.¡¡¦Óὰ ¦Äὲ ἐ¦Í ἀ¦Õ¦Á¦É¦Ñέ¦Ò¦Å¦É ¦Ë¦Å¦Ãό¦Ì¦Å¦Í¦Á <¦Í¦Ï¦Åῖ> ὥ¦Ò¦Ð¦Å¦Ñ, ¦Åἴ <¦Ó¦Éς> ¦Óὸ ¦Ò¦É¦Ìὸ¦Í ᾗ ¦Ìὲ¦Í ¦Ò¦É¦Ìὸ¦Í ¦Ïὔ, ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Øς ¦Äὲ ᾗ ¦Ê¦Ïῖ¦Ë¦Ï¦Í [¦Åἴ ¦Ó¦Éς] ἐ¦Íό¦Å¦É [ἐ¦Í¦Å¦Ñ¦Ã¦Åίᾳ], ἄ¦Í¦Å¦Ô ¦Óῆς ¦Ò¦Á¦Ñ¦Êὸς ἂ¦Í ἐ¦Íό¦Å¦É ἐ¦Í ᾗ ¦Óὸ ¦Ê¦Ïῖ¦Ë¦Ï¦Í-¦Ïὕ¦Ó¦Ø ¦Óὰ ¦Ì¦Á¦È¦Ç¦Ì¦Á¦Ó¦É¦Êά, ¦Ïὐ ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Á <ὄ¦Í¦Ó¦Á>, ὡς ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Á ¦Í¦Ï¦Åῖ, ὅ¦Ó¦Á¦Í ¦Í¦Ïῇ <ᾗ> ἐ¦Ê¦Åῖ¦Í¦Á.¡¡
ὅ¦Ë¦Øς ¦Äὲ ὁ ¦Í¦Ïῦς ἐ¦Ò¦Ó¦É¦Í, ὁ ¦Ê¦Á¦Ó' ἐ¦Íέ¦Ñ¦Ã¦Å¦É¦Á¦Í, ¦Óὰ ¦Ð¦Ñά¦Ã¦Ì¦Á¦Ó¦Á. ἆ¦Ñ¦Á ¦Ä' ἐ¦Í¦Äέ¦Ö¦Å¦Ó¦Á¦É ¦Óῶ¦Í ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Ø¦Í ¦Ó¦É ¦Í¦Ï¦Åῖ¦Í ὄ¦Í¦Ó¦Á ¦Áὐ¦Óὸ¦Í ¦Ìὴ ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Ï¦Í ¦Ì¦Å¦Ãέ¦È¦Ï¦Ôς, ἢ ¦Ïὔ, ¦Ò¦Ê¦Å¦Ð¦Óέ¦Ï¦Í ὕ¦Ò¦Ó¦Å¦Ñ¦Ï¦Í.
 
 
 
VOCABULARY
 
+ge : an enclitic particle which gives emphasis to the word which it follows.......here, it emphasizes "to^i haplo^s" ...............ge is placed immediately after the word which it emphasizes, but ge is frequestly placed after the article (to^i ge haplo^s, ho ge polemos)
+haplo^s : simply, absolutely, as absolutely spoken, in the absolute sense..............opposite to "kata ti", "pros ti" (relative to something, as opposed to "absolutely"), "tini", "hotioun" (in some particular case, as opposed to "absolutely") , "pros he^ma^s" (to our perspective, as opposed to "the absolute fact") / generally......"generally speaking"
+"to haplo^s" is the same as "ta aphairesei legomena"
+diaphero^ : come between, intervene......"the intervening time" (in this meaning, probably takes dative)........if "to noe^tikon" is the subject of this verb, "the intellect stands between the general objects and the particular objects" might be a possible reading. / differ......in this sense, dative word indicates "in" what respect A differs. And genitive word indicates "from" what A differs. / (impersonal 3rd singular) it makes a difference, it is of importance + dat. of person.................but this impersonal can perhaps mean just simply "the case is different", "there is a difference", as I suppose. then, "the case is different as to the general objects and as to the particular objects" might be a possible translation.
+tis : a particular, an individual (opposite to "to haplo^s")
 
 
+de : (in explanatory clauses) that is to say / (implying causal connection) for, because (but less direct than "gar")
+aphairesis : abstraction, separation................separation from matter
+ho^sper an ei : probably an elipsis of "ho^sper an enoei ei to simon tis enoei" or "ho^sper ei to simon an enoei"
+ho^sper : adverb of manner, introducing a clause or words of simile or comparison........"as.....", "in such a way as......", "like...."................."I do just as I have been doing so far", "They do anything like Romans" / for an instance, for example
+ho^sper an... : (of time) as long as..........."as long as I live"
+ho^sper ei : as if.....(the if clause is limited by "as"), for example if.......
+simos : snub-nosed, flat-nosed...........Aristotle says all children are "simoi"............opposite to "grupos" (hook-nosed, with aquiline line)................translators usually renders "to simon" as "a snub nose", but the Greek word for nose "ris (gen. rinos)" is a feminine word. / bent upwards / hollow, concave@@@...........opposite to "kurtos" (bulging, swelling, convex).......and in the dictionary the opposite to "kurtos" is "koilos"
+he^i : inasmuch as...., as...., as far as.....
+kecho^rismeno^s : in a separated manner, in such a way as it is separated, in such a sense as it is separated (separated from matter)
+koilos : hollow, forming a hollow.........koile^ gramme^ (curved line.....curved in a concave way)
+sarx : flesh
+en he^i : the antecedent is "sarkos"
 
 
+mathe^matikos : scientific..........especially, mathematic..........he^ mathe^matike^ (mathematics)......... ta mathe^matika (mathematics, or, mathematic entities@@@)................."mathe^ma" (mathematical sciences), according to 'the Law' by Platon, three sections of mathematics are, arithmetic, geometry, and astronomy.
+kecho^rismenos : abstracted, separated (from matter)
+noe^i : present subjunctive of noeo^
 
 
+holo^s de : But generally (in contrast with, or summing up, the preceding narrative about the particular cases)
+noo^n : present participle of noeo^
 
 
+ara : then (of seccession, or consequence............not the "then" referring to some point of time) / used in drawing a conclusion (more subjective than "oun", like in an informal inference or in pseudo-sylogistic inferences).........then, therefore
+a^ra : an interrogative particle (used with anxiety or impatience for an answer)............marking the sentence as a question
+endechetai : to be possible (+inf.).........ta endechomena kai einai kai me^ einai (the things possible either to be or not to be), ta endechomena allo^s echein (the things possible to be in other way) / (impersonal, endechetai) it is possible that (+acc. +inf.)
+onta : present participle, accusative, of eimi
+to megethos : spacial magnitude, spacial extension (=matter)
+skepteon : one must examine, it has to be examined
+husteron : later
ñ¸ì¤Î°ÕÌ£¤Ï
¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
 
¥Ç¡¦¥¢¥Ë¥Þ£³¡§£·¡¡¤½¤Î£¶
 
ἀ¦Ë¦Ëὰ ¦Óῷ ¦Ã¦Å ἁ¦Ð¦Ëῶς ¦Ä¦É¦Á¦Õέ¦Ñ¦Å¦É ¦Ê¦Áὶ ¦Ó¦É¦Íί.
¤·¤«¤·ÃÎÀ­¤Îǧ¼±¤Î¤·¤«¤¿¤Ï¡¢Ã±½ã¤Ê¡¢¼ÁÎÁ¤«¤éʬΥ¤·¤¿ÂоÝ*1¤òǧ¼±¤¹¤ë¾ì¹ç¤È¡¢¸Äʪ*2¤òǧ¼±¤¹¤ë¾ì¹ç¤È¤Ç°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£
 
(*1)¼ÁÎÁ¤¬¤Ê¤¤¡¢·ÁÁê¤Î¤ß¤Îñ½ã¤Ê¤â¤Î¡£¼¡¤Ë½Ð¤Æ¤¯¤ë¡ÖÃê¾ÝŪ¤Ê¤â¤Î ta en aphairesei legomena¡×¤ÈƱ¤¸¡£¡ÖÆù¤Ê¤·¤Çǧ¼±¤µ¤ì¤ë¶ÊÀþ¡×¤ò»Ø¤¹¡£
(*2)¤³¤ì¤Ï¼ÁÎÁ¤È·ÁÁê¤Î·ë¹çÂΡ£¼¡¤Ë½Ð¤Æ¤¯¤ë¡ÖÈ¿¤ê¤ÃÉ¡ to simon¡×¤ò»Ø¤¹¡£
 
 
-¦Óὰ ¦Äὲ ἐ¦Í ἀ¦Õ¦Á¦É¦Ñέ¦Ò¦Å¦É ¦Ë¦Å¦Ãό¦Ì¦Å¦Í¦Á <¦Í¦Ï¦Åῖ> ὥ¦Ò¦Ð¦Å¦Ñ, ¦Åἴ <¦Ó¦Éς> ¦Óὸ ¦Ò¦É¦Ìὸ¦Í ᾗ ¦Ìὲ¦Í ¦Ò¦É¦Ìὸ¦Í ¦Ïὔ, ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Øς ¦Äὲ ᾗ ¦Ê¦Ïῖ¦Ë¦Ï¦Í [¦Åἴ ¦Ó¦Éς] ἐ¦Íό¦Å¦É [ἐ¦Í¦Å¦Ñ¦Ã¦Åίᾳ], ἄ¦Í¦Å¦Ô ¦Óῆς ¦Ò¦Á¦Ñ¦Êὸς ἂ¦Í ἐ¦Íό¦Å¦É ἐ¦Í ᾗ ¦Óὸ ¦Ê¦Ïῖ¦Ë¦Ï¦Í
¤Ä¤Þ¤ê¿Í¤¬È¿¤ê¤ÃÉ¡¡Ê¤·¤·É¡¡Ë¤ò¡¢È¿¤ê¤ÃÉ¡¤È¤·¤ÆÇ§¼±¤¹¤ë¤È¤­¤Ï¡¢ÈóÃê¾ÝŪ¤Ë¡¢¤Ä¤Þ¤ê¼ÁÎÁ¤«¤éʬΥ¤·¤Ê¤¤¤«¤¿¤Á¤Çǧ¼±¤¹¤ë¡£
°ìÊý¡¢¿Í¤¬ÃÎÀ­¤Î¸½¼ÂÂ֤ˤª¤¤¤Æ*1È¿¤ê¤ÃÉ¡¤òǧ¼±¤¹¤ë¤È¤­¡¢Ãê¾ÝŪ¤Ê¡ÖÈ¿¤ê¡×¤È¤·¤ÆÇ§¼±¤¹¤ë¤¬¡¢¤½¤Î¤È¤­¤ÏÆù¤Ê¤·¡¦¡¦¡¦¡¦¡¦¡¦Æù¤ÎÃæ¤Ë¡ÖÈ¿¤ê¡×¤¬¤¢¤ë¤ï¤±¡¦¡¦¡¦¡¦¡¦¤Çǧ¼±¤¹¤ë¡£
ÃÎÀ­¤¬Ãê¾ÝŪ¤Ê¤â¤Î¤òǧ¼±¤¹¤ë¤Î¤Ï¤³¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤Ç¤¢¤ë¡£
 
(*1) energeia^i ¡ÖÃÎÀ­¤Î¸½¼ÂÂ֤ˤª¤¤¤Æ¡×¡ÖÃÎÀ­¤Î³èư¤Ë¤ª¤¤¤Æ¡×¤È¤Ï¡¢¤¿¤Ö¤óÃÎÀ­¤¬ËÜÎΤòȯ´ø¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤­¡¢¤Ä¤Þ¤êÃê¾ÝŪ¤Ê»×¹Í¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤È¤­¤Î¤³¤È¡£
 
 
 
-¦Ïὕ¦Ó¦Ø ¦Óὰ ¦Ì¦Á¦È¦Ç¦Ì¦Á¦Ó¦É¦Êά, ¦Ïὐ ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Á <ὄ¦Í¦Ó¦Á>, ὡς ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Á ¦Í¦Ï¦Åῖ, ὅ¦Ó¦Á¦Í ¦Í¦Ïῇ <ᾗ> ἐ¦Ê¦Åῖ¦Í¦Á.
ƱÍͤˡ¢¼ÁÎÁ¤«¤éʬΥ¤·¤Æ¤Ê¤¤´ö²¿³ØÅª¤ÊÂоݡÊÀþ¤È¤«¡¢Ì̤Ȥ«¡¢ÅÀ¤È¤«¡¢Î©ÂΤȤ«¡¢etc.¡Ë¤ò¡¢¿Í¤ÏÃÎÀ­¤Î¸½¼ÂÂ֤ˤ¢¤ë¤È¤­¤Ï¼ÁÎÁ¤«¤éʬΥ¤·¤¿¾õÂÖ¤Çǧ¼±¤¹¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£*1
 
(*1)Î㤨¤ÐÀФò¸«¤Æ¡¢ÀФμÁÎÁ¤ò¼Î¾Ý¤·¤Æ¡¢¡Ö¤Þ¤ë¡×¤È¤¤¤¦´ö²¿³ØÅªÂоݤÀ¤±¤òǧ¼±¤¹¤ë¡£
 
 
ὅ¦Ë¦Øς ¦Äὲ ὁ ¦Í¦Ïῦς ἐ¦Ò¦Ó¦É¦Í, ὁ ¦Ê¦Á¦Ó' ἐ¦Íέ¦Ñ¦Ã¦Å¦É¦Á¦Í, ¦Óὰ ¦Ð¦Ñά¦Ã¦Ì¦Á¦Ó¦Á.
¤Þ¤¿ÃÎÀ­¤Ï¸½¼ÂÂ֤ˤ¢¤ë¤È¤­¡¢ÂÐ¾Ý¤ÈÆ±°ì¤Ç¤¢¤ë¡£*1
 
(*1)¤Ü¤¯¤Î»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤Ï holo^s de ho nous estin ho kat' energeian ta pra^gmata noo^n ¤È¤¢¤ê¡¢¤½¤Î¾ì¹ç¡¢¡Ö°ì¸À¤Ç¸À¤Ã¤Æ¡¢ÃÎÀ­¤Ï¸½¼ÂÂ֤ˤ¢¤ë¤È¤­¤ËÂоݤòǧ¼±¤·¤Æ¤¤¤ë¾õÂ֤ˤ¢¤ë¤Î¤À¡×¡Ê¤Ä¤Þ¤ê¡¢¡Ö°ì¸À¤Ç¤Þ¤È¤á¤ë¤È¡¢¿Í¤ÏÃÎÀ­¤Î¸½¼ÂÂ֤ˤ¢¤ë¤È¤­¡¢¼ÁÎÁ¤«¤éʬΥ¤·¤¿Âоݤòǧ¼±¤¹¤ë¤Î¤À¡×¡Ë¤È¤âÆÉ¤á¤ë¡£
 
 
ἆ¦Ñ¦Á ¦Ä' ἐ¦Í¦Äέ¦Ö¦Å¦Ó¦Á¦É ¦Óῶ¦Í ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Ø¦Í ¦Ó¦É ¦Í¦Ï¦Åῖ¦Í ὄ¦Í¦Ó¦Á ¦Áὐ¦Óὸ¦Í ¦Ìὴ ¦Ê¦Å¦Ö¦Ø¦Ñ¦É¦Ò¦Ìέ¦Í¦Ï¦Í ¦Ì¦Å¦Ãέ¦È¦Ï¦Ôς, ἢ ¦Ïὔ, ¦Ò¦Ê¦Å¦Ð¦Óέ¦Ï¦Í ὕ¦Ò¦Ó¦Å¦Ñ¦Ï¦Í.
¤·¤«¤·¡¢ÃÎÀ­¤Ï¡¢¼«¿È¤¬¶õ´ÖŪ¤ÊÂ礭¤µ¡Ê¡á¼ÁÎÁ¡Ë*1¤«¤éʬΥ¤·¤Æ¤Ê¤¤¾õÂ֤ǡ¢¶õ´ÖŪ¤ÊÂ礭¤µ¡Ê¡á¼ÁÎÁ¡Ë¤«¤éʬΥ¤·¤¿Âоݤòǧ¼±¤Ç¤­¤ë¤Î¤«¡¢¤Þ¤¿¤Ï¼«¿È¤¬Ê¬Î¥¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾õÂ֤ǤϤǤ­¤Ê¤¤¤Î¤«¡¢¤È¤¤¤¦ÌäÂê¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¸å¤Ç¹Í»¡¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤¡£
 
(*1)ÆùÂΡ£»×¹Í¤Ë»È¤¦¿ÈÂÎŪ¤Ê´ï´±¡£
 
イメージ 1
 
 
 
ñ¸ì¤Î°ÕÌ£¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï
¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
 
 
¥Ç¡¦¥¢¥Ë¥Þ¡¡£³¡§£·
 
¤½¤Î£µ
 
¦Óὰ ¦Ìὲ¦Í ¦Ïὖ¦Í ¦Åἴ¦Ä¦Ç ¦Óὸ ¦Í¦Ï¦Ç¦Ó¦É¦Êὸ¦Í ἐ¦Í ¦Ó¦Ïῖς ¦Õ¦Á¦Í¦Óά¦Ò¦Ì¦Á¦Ò¦É ¦Í¦Ï¦Åῖ, ¦Ê¦Áὶ ὡς ἐ¦Í ἐ¦Ê¦Åί¦Í¦Ï¦Éς ὥ¦Ñ¦É¦Ò¦Ó¦Á¦É ¦Áὐ¦Óῷ ¦Óὸ ¦Ä¦É¦Ø¦Ê¦Óὸ¦Í ¦Ê¦Áὶ ¦Õ¦Å¦Ô¦Ê¦Óό¦Í,
¤È¤³¤í¤Ç¡¢ÃÎÀ­¤ÏÃÎŪÂоÝ*1¤ò¥¤¥á¡¼¥¸¤È¤·¤Æ*2¤È¤é¤¨¤ë¡£¤½¤·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤Î·Á¤Ç¡¢ÃÎÀ­¤Ë¤È¤Ã¤Æµá¤á¤ë¤Ù¤­ÂоݤÈÈò¤±¤ë¤Ù¤­ÂоݤȤ¬¶èÊ̤µ¤ì¤ë¡£
(*1)¥¨¥¤¥É¥¹¡¦¡¦¡¦¡¦·ÁÁê¡¢¼ï¡¢¼ïÎà¡á¤â¤Î¤ÎËܼÁ¡£Êª»ö¤ÎËܼÁ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¥¢¥¤¥Ç¥£¥¢¡¦¹Í¤¨¡¦¥³¥ó¥»¥×¥È¡£
(*2)ʸˡ¾å¡Ö¥¤¥á¡¼¥¸¤ò»È¤Ã¤Æ¡×¤È¤âÆÉ¤á¤ë¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢¡ÖÃÎÀ­¤Ï¥¤¥á¡¼¥¸¤ò»È¤Ã¤Æ¹Í¤¨¤òºî¤ê½Ð¤¹¡×¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ë¤±¤ì¤É¤â¡¢¡Ö¿Í¤Ï¿¤¯¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¡¢Â¿¤¯¤Î¸ÀÍÕ¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ£±¤Ä¤Î¹Í¤¨¤òºî¤ê½Ð¤¹¡×¤ß¤¿¤¤¤Ê¹Í¤¨Êý¤Ï¼Â¤Ï¸í¤ê¡£¥¤¥á¡¼¥¸¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤Î¤Ï¡¢¹Í¤¨¤ò¡Öɽ¸½¤¹¤ë¤È¤­¡×¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¡¢¹Í¤¨¤¬¡ÖÉ⤫¤ó¤Ç¤¯¤ë¤È¤­¡×¤Ä¤Þ¤êÀ¸¤Þ¤ì¤Æ¤¯¤ë¤È¤­¤Ï¤½¤ó¤ÊÁȤ߹ç¤ï¤»ºî¶È¤Ê¤É¤Þ¤Ã¤¿¤¯¤Ê¤¯¡¢¤¿¤À¥Ñ¥Ã¤È»×¤¤¤Ä¤¯¤À¤±¡££±¤Ä¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¤È¤·¤Æ¹Í¤¨¤¬É⤫¤Ö¤À¤±¡£¤½¤Î¥Ñ¥Ã¤ÈÉ⤫¤ó¤À£±¤Ä¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¡¢Â¿¤¯¤Î¥Ñ¡¼¥Ä¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ÆÉ½¸½¤¹¤ë¡£
 
¦Ê¦Áὶ ἐ¦Ê¦Óὸς ¦Óῆς ¦Áἰ¦Ò¦Èή¦Ò¦Å¦Øς, ὅ¦Ó¦Á¦Í ἐ¦Ðὶ ¦Óῶ¦Í ¦Õ¦Á¦Í¦Ó¦Á¦Ò¦Ìά¦Ó¦Ø¦Í ᾖ, ¦Ê¦É¦Í¦Åῖ¦Ó¦Á¦É· ¦Ïἷ¦Ï¦Í, ¦Áἰ¦Ò¦È¦Á¦Íό¦Ì¦Å¦Í¦Ïς ¦Óὸ¦Í ¦Õ¦Ñ¦Ô¦Ê¦Óὸ¦Í ὅ¦Ó¦É ¦Ðῦ¦Ñ, ¦Óῇ ¦Ê¦Ï¦É¦Íῇ ὁ¦Ñῶ¦Í ¦Ê¦É¦Í¦Ïύ¦Ì¦Å¦Í¦Ï¦Í ¦Ã¦Í¦Ø¦Ñί¦Æ¦Å¦É ὅ¦Ó¦É ¦Ð¦Ï¦Ëέ¦Ì¦É¦Ïς·
¤Þ¤¿¿´¤ÎÃæ¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¸«¤Æ¤¤¤ë¤È¤­¤Ï¡¢ÃÎÀ­¤Ï´¶³Ð¤Ê¤·¤Ç¤âƯ¤¯¡£´¶³Ð¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤³¤È¤ò¤È¤é¤¨¤ë¡£Î㤨¤ÐÅÀÌǤ¹¤ë¹ç¿Þ¤ò¸«¤Æ¡¢²Ð¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤òÃΤꡢ¶¦ÄÌ´¶³Ð*1¤Ë¤è¤Ã¤ÆÅÀÌǤ¹¤ë¤â¤Î¤¬Æ°¤¤¤Æ¤¤¤ë¤Î¤ò¸«¤Æ¡¢À郎µ¯¤³¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤òÃΤ롣
(*1)Ê£¿ô¤Î´¶³Ð¤Ç¤È¤é¤¨¤é¤ì¤ë»öÊÁ¤¬¤¢¤ë¡£Æ°¤­¤Ï»ë³Ð¤Ç¤âİ³Ð¤Ç¤â¿¨³Ð¤Ç¤â¤È¤é¤¨¤é¤ì¤ë¡£Â礭¤µ¤Ï»ë³Ð¤Ç¤â¿¨³Ð¤Ç¤â¤È¤é¤¨¤é¤ì¤ë¡£¶¦ÄÌ´¶³Ð¤Ï¤½¤¦¤¤¤¦»öÊÁ¤ò¤È¤é¤¨¤ë´¶³Ð¡£
 
ὁ¦Óὲ ¦Äὲ ¦Ó¦Ïῖς ἐ¦Í ¦Óῇ ¦×¦Ô¦Öῇ ¦Õ¦Á¦Í¦Óά¦Ò¦Ì¦Á¦Ò¦É¦Í ἢ ¦Í¦Ïή¦Ì¦Á¦Ò¦É¦Í, ὥ¦Ò¦Ð¦Å¦Ñ ὁ¦Ñῶ¦Í, ¦Ë¦Ï¦Ãί¦Æ¦Å¦Ó¦Á¦É ¦Ê¦Áὶ ¦Â¦Ï¦Ô¦Ë¦Åύ¦Å¦Ó¦Á¦É ¦Óὰ ¦Ìέ¦Ë¦Ë¦Ï¦Í¦Ó¦Á ¦Ð¦Ñὸς ¦Óὰ ¦Ð¦Á¦Ñό¦Í¦Ó¦Á·
¤Þ¤¿¤È¤­¤Ë¤Ï¿´¤ÎÃæ¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¤Ä¤Þ¤ê»×¹Í¤¬¡¢¤¢¤¿¤«¤â´ãÁ°¤Ëµ¯¤³¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ß¤¿¤¤¤Ë¡¢¸½ºß¤Î¾õ¶·¤ä¾­Íè¤Î¾õ¶·¤òÉÁ¤­½Ð¤·¡¢ÃÎÀ­¤¬¤½¤ì¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¾­Íè¤Î¤³¤È¤ò·×»»¤·¤¿¤ê·èÄꤷ¤¿¤ê¤¹¤ë¡£
 
------------------------------------
 
¦Ê¦Áὶ ὅ¦Ó¦Á¦Í ¦Åἴ¦Ðῃ ὡς ἐ¦Ê¦Åῖ ¦Óὸ ἡ¦Äὺ ἢ ¦Ë¦Ô¦Ð¦Ç¦Ñό¦Í, ἐ¦Í¦Ó¦Áῦ¦È¦Á ¦Õ¦Åύ¦Ã¦Å¦É ἢ ¦Ä¦Éώ¦Ê¦Å¦É- ¦Ê¦Áὶ ὅ¦Ë¦Øς ἓ¦Í ¦Ð¦Ñά¦Î¦Å¦É.
¤Þ¤¿¡¢²÷¤¤¤â¤Î¤ä¶ìÄˤʤâ¤Î¤¬¤¢¤ë¤È¤­¡¢Î¤Ïµá¤á¤¿¤êÈò¤±¤¿¤ê¤¹¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ï¡¢¿Í´Ö¤Î¤¹¤ë³èưÁ´È̤ˤĤ¤¤Æ¸À¤¨¤ë¡£
 
¦Ê¦Áὶ ¦Óὸ ἄ¦Í¦Å¦Ô ¦Äὲ ¦Ð¦Ñά¦Î¦Å¦Øς, ¦Óὸ ἀ¦Ë¦Ç¦Èὲς ¦Ê¦Áὶ ¦Óὸ ¦×¦Åῦ¦Ä¦Ïς, ἐ¦Í ¦Óῷ ¦Áὐ¦Óῷ ¦Ãέ¦Í¦Å¦É ἐ¦Ò¦Óὶ ¦Óῷ ἀ¦Ã¦Á¦Èῷ ¦Ê¦Áὶ ¦Óῷ ¦Ê¦Á¦Êῷ·
¤½¤·¤Æ¼ÂºÝ¤Î³èư¤Î¤Ê¤¤Ê¬Ìî¡¢¤Ä¤Þ¤êÃÎŪ³èư¡¦»×¹Í¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤Ï¡¢¡ÖÀµ¤·¤¤¡¦¸í¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡×¤¬¡Ê¼ÂºÝ¤Î³èư¤Î¤¢¤ëʬÌî¤Î¡Ë¡Ö¤è¤¤¡¦°­¤¤¡×*1¤ËÁêÅö¤¹¤ë¡£
(*1)Á°¤Îʸ¤Î¡Ö²÷¤¤¡¦¶ìÄˤʡפËÁêÅö¡£
¥Ç¡¦¥¢¥Ë¥Þ£³¡§£·¡¡⑤
 
VOCABULARY part 2
 
+kai....., kai.....: not only..., but also...
+hotan + subjunctive : whenever...
+eipe^i : eipo^ is the subjunctive form of eipon
+eipon : speak, say
+ekei : (of place) there, (of time) then
+entautha : adverb  formed from "entha" : (of space) there, (of time) then, (in situation other than time and space) there
+entha : (of place) there, (of time) then / as a relative adverb@@@.......(of place) where...., wither...., (of time) when----" the land where we....", "we go whither we want to"
+he^dus : pleasant
+lupe^ros : painful
+holo^s : generally
+praxis : doing, action, activity in practical life
+to aneu de praxeo^s : things without practical activity = thinking, theoretic activity

Á´5¥Ú¡¼¥¸

[1] [2] [3] [4] [5]

[ ¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸ ]


.
¥À¥¯¥»¥ë¤¯¤ó
¥À¥¯¥»¥ë¤¯¤ó
ÃËÀ­ / AB·¿
¿Íµ¤ÅÙ
Yahoo!¥Ö¥í¥°¥Ø¥ë¥× - ¥Ö¥í¥°¿Íµ¤Å٤ˤĤ¤¤Æ
Æü ·î ²Ð ¿å ÌÚ ¶â ÅÚ
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Yahoo!¤«¤é¤Î¤ªÃΤ餻

²áµî¤Îµ­»ö°ìÍ÷

¸¡º÷ ¸¡º÷

¤è¤·¤â¤È¥Ö¥í¥°¥é¥ó¥­¥ó¥°

¤â¤Ã¤È¸«¤ë

[PR]¤ªÆÀ¾ðÊó

¿ôÎ̸ÂÄꡪ¥¤¥ª¥ó¤ª¤Þ¤È¤á´ë²è
¡Ö̵ÎÁ¤ª»î¤·¥¯¡¼¥Ý¥ó¡×¤«
¡ÖÃͰú¤­¥¯¡¼¥Ý¥ó¡×¤¬É¬¤ºÅö¤¿¤ë¡ª
¤Õ¤ë¤µ¤ÈǼÀÇ¥µ¥¤¥È¢ã¤µ¤È¤Õ¤ë¢ä
¼Â¼Á2000±ß¤Ç¹¥¤­¤Ê¤ªÎéÉʤòÁª¤Ù¤ë
ËèÆü¿Íµ¤¥é¥ó¥­¥ó¥°¹¹¿·Ã桪

¤½¤Î¾¤Î¥­¥ã¥ó¥Ú¡¼¥ó


¤ß¤ó¤Ê¤Î¹¹¿·µ­»ö