What A Wonderful World!

いろいろあるけど、めげずにコツコツと

英語

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]

英会話

42歳の友人が英会話を始めた。10月中旬にTOEICを受けるらしい。目標点は650点。
普段から会話にやたらとカタカナが混じる男である。英語のセンテンスは、ほとんど
聞いたことがない。正直言って、2ヶ月で650点採れるほどTOEICは甘くない。
 
でも、何かを始めるのに遅すぎるということはない。
私はいつだって、誰よりも、何かを開始するのが遅かった。
 
受験勉強を始めたのは高校三年生。
就職活動を始めたのは大学4年の秋。
英会話を始めたのは24歳。
自動車の免許を取ったのは、29歳。
ゴルフを始めたのは35歳。
 
そして、いまだに社宅暮らしで、これから自分の家をどうしようかと考えている。
これからローンも組めまい。
 
それでも、これまでどうにかやってきた。
どうにかなる。
 
何もしなければ、何も起こらない。
 
Sさん、頑張れ!
 
日本人は中学・高校だけでも6年間英語を学ぶけど、英語が話せるようにならない。
話す機会も聞く機会も少ないからだ。
 
ある程度できるようになると、仕事で英語を使う機会が増えて、嫌でも上達していく(はずだ)。
でも、ある程度できるようにするには、どうしたらいいか。
 
たくさん聞いて(英語のシャワーを浴びて)、たくさん口から出してしゃべるしかない。
簡単なセンテンスは、暗唱する。語彙は別途増やす。
暗唱したセンテンスの単語を別の単語に入れ替えてみる。
あとは想定練習だろうか。
 
村上春樹も書いていたけど、
頭の中で考えてからしゃべる、という状況から脱したときに、ある程度英語がしゃべれるように
なった、と言える。
 
何かを始めるのに遅すぎるということはない。
って、英語でなんて言うんだろう?
 
適当だけど、私なら
Nothing is too late to start.
 
ダメかな。一応通じると思うけど。
**
 
見直しました。
 
Nothing is too late to start something new.
のほうがよさそう。
 
**
 
写真は英会話には全然関係ない、私が作ったイカ焼きそば。隠し味にキンピラゴボウが入っている。
美味しかった。キンピラは、たまたまあったので入れただけだけど。
 
 
イメージ 1

I wish

金門橋近くの海辺で小さな売店がありました。
その近くで休憩しているときに耳にした会話です。
 
Do you have beer?
(ビールある?)
 
ってお客が聞きました。
ビールはないようです。
あなたならば、どう答えますか?
 
I'm afraid we don't have beer.
っていうのが普通だと思います。
 
ところが、その店員のお兄さんの返事は、
Oh,... I wish.
というものでした。
 
つまり
I wish.
あればいいんだけど
(⇒残念ながら、ないです。)
 
ということですね。
 
なかなかI wishって出てこないですよね。
 
イメージ 1

White night

イメージ 1
 
先日、東野圭吾の『幻夜』か『白夜行』を読んでいたら、ホワイト・ナイト(白夜)=「眠れない夜」といった
表現がありました。「White night=眠れない夜」ってなかなか面白い表現ですよね。
 
同様に、このホワイト(white)を使った面白い表現は;
 
white lie =白い嘘→ 罪のない嘘
 
というのもあります。なんとなくイメージとしてわかります。
 
white elephant =白い象→ 無用の長物
 
というのもあります。
なぜ、白い象が無用の長物なのか、わかりませんが、ちなみに無用の長物とは
「あっても役に立つどころか、かえってじゃまになるもの」を言います。
 
私なんかが日曜日に家でゴロゴロしていると家族からみればwhite elephantなのか
もしれません。
 
My family may think that I am a white elephant if I stay at home without doing anything on Sunday.
 
うーん、白い象が少し気の毒になってくる。
 
白い象ってどこにいるの?
ここだよ!

パラグアイ

イメージ 1
 
 
パラグアイのスペルを確認しようと思って和英辞典を見たら、パラグアイの前の単語は「腹具合」、
パラグアイの後の単語は「腹下し」。
 
せっかくなので英語の勉強(笑);
 
・腹具合:→胃の場合はstomach, 腸の場合はbowels.
腹具合が悪い→have stomach trouble
 
・パラグアイ:Paraguay
 
・腹下し:loose bowels, diarrhea (下痢)
 
今夜は、いよいよ腹具合ではなくて、パラグアイと対決。
見逃せませんね。
 
うちの会社も明日からはネクタイ着用不要となります。
とにかく暑いです。
電車のサラリーマン見ても、ほとんどネクタイなんかしていませんね。

ダッチ・ワイフ

オランダ人といえば、「ダッチ」。
ところで、ダッチ・ワイフとは何だろう?
「オランダ人妻」のことか?

ウィキペディアによると;

ダッチワイフとは、いわゆる性具の一種で、等身大の女性の形をした人形のこと。主に男性の擬似性交用として使用するものだが、観賞や写真撮影の対象として扱われることもある。

「例」として、こんな写真が出ていた。


イメージ 1


なぜ、性具目的の人形が、オランダ人妻なのか?
なんたる侮辱!

語源は? これもウィキペディアより;

「ダッチワイフのダッチ(Dutch)は“オランダ人”や“オランダの”の意味(注意:英語では蔑称を含む)である。英語では 俗にdutch wife(オランダ風妻)という。当然のことだがオランダ人がこれを特に愛用しているという事実はなく、イギリス人やアメリカ人が商売敵のオランダの抱き枕に対して「オランダ人はもてないからこんなものと性交している」という差別的な意味をこめてつけた名称だといわれている。オランダの植民地だったジャワの竹で編んだ筒状の抱き枕(中国では竹夫人と呼ばれる)に由来するという説もある。 dutchには「質が悪い」という意味合いもあり(もとはオランダと戦争をしたイギリスのつけた蔑称)、英米の妻と比べると、性交しかできない「質の悪い妻」との揶揄もあるだろう。当のオランダ人にはたいへん不愉快な表現であり、意味上でも適当でないため、今は"sex doll"の方が使われている。」

まあ、和製英語ではなかった、ということが救いですね。
英国人は「紳士」などと言われるが、実際は、こうやって他の国民をかなり愚弄してきた。
ただ、オランダ人も、こんな風に言われるには、きっとわけがあるはずで、確かに
オランダ料理など聞いたことがない。ルックスとセックスだけで、何の役にも立たない、
というイメージがあるのかもしれない。

しかし、ひどい言われ方ですね。

日本は鎖国時代も長崎の出島だけは解放して、蘭学を学び、随分、オランダからは様々な
物品や学問を輸入しました。日本人がオランダ人を蔑視していることはないのですが、
こういう言葉は、世界でのそういう関係を示唆しており、興味深いです。

イメージ 2

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
dareyanen22
dareyanen22
男性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

標準グループ

友だち(9)
  • は な
  • げんき
  • 村山 典孝
  • tak*o*otet*u
  • @Subtropical
  • アジアや世界の歴史や環境を学ぶ
友だち一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事