What A Wonderful World!

いろいろあるけど、めげずにコツコツと

英語

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]

Peanutsより

イメージ 1

Snoopyが親友のWoodstockに言う科白です;


See if you can catch a snowflake on your tongue.
雪のひとひらを舌で受けられるかどうか、やってごらん。


雪がヒラヒラと降ってきて、スヌーピーは口をあけて舌を出して
その雪のひとひらを舌の上にのせようとしているところです。

Peanutsというマンガは読めば読むほど味があって、楽しい。
昔はPeanutsの魅力がよく分かりませんでした。
今は、世界中で親しまれているのがよくわかります。

日本のマンガ、アニメが世界的な人気です。

25年前、私がマンガを読んでいたら、ニュージランド人の英語の先生が
「マンガは子供が読むものだ」
と言ったので、
「日本のマンガのレベルは高い。海外のマンガとはレベルが違う。
面白いだけではなくて、人生を学べることもある」
と言ったら、フフンと鼻で笑っていました。

月日は流れて、いまや、私が驚くくらい、海外での日本のマンガの人気は高い。

・韓国人の知人の娘さんが日本のアニメを勉強に日本に3年滞在し、
今、韓国でアニメ関連の仕事をしている。

・先日、飛行機で隣り合わせたスエーデン人は、娘がアニメを学びに来日し、
日本で知り合った日本人と結婚した。

・下の写真は、先月ドイツに行ったとき、田舎の電車の駅の売店で見つけた
日本のマンガです。ドラゴンボールとワン・ピース。本当に田舎なんです。
こんな田舎にもドラゴンボールか、とさすがに驚きました。英語ならば勉強用に
買おうかとも思いますが、なんせドイツ語ですから遠慮しました。

イメージ 1


先月、やはりある英字新聞を読んでいたら、イタリア人で、日本のマンガをイタリア語に
翻訳している女性のインタビュー記事がでていました。

I get moved very easily when watching a movie or reading a manga,
映画を見たりマンガを読んでいると私はすぐに感動してしまうので

so I cried so much over anime like Candy Candy, saying,
キャンディ・キャンディのようなアニメではたくさん泣きました。

"Oh no! They didn't meet again!"
「なんてこと!彼らはもう二度と会わなかったの!」なんて言って。

I think the Japanese are really good at doing this setsunai thing.
日本人はこういう「せつない」ことをすることが非常に上手だと思います。

Setsunai is hard to translate, but to me it has something to do with solitude.
「せつない」は翻訳が難しいのですが、私にとっては孤独と関係するものと思っています。

It's a very Japanese way of making people cry, I think.
これは非常に日本らしい人を泣かせる方法だと私は思います。

「せつない」というのは日本独自のものなのでしょうか?
歌手のオフ・コースや小椋桂なんか、せつなさのかたまりですよね。
「はかない」というのは、また違うのでしょうね。

この女性はインタビューの最後に、こう語っています。
(簡単な英語なので訳はつけませんよ)

It is time to get rid of the ancient outdated concept of "if you read manga
you become stupid" or to consider them mere commercial entertainment;
of course a big share of them is made to sell, but even the most commercial
titles do have artistic and cultural value.

そして、

Japanese should be pround of anime and manga, because they are very strong
and unique means of expression, and a symbol of excellence for Japanese culture
in the world.

マンガは日本が世界に誇れる文化なのだ、と。

まあ、以前は、白土三平の『カムイ伝』や手塚治虫の『火の鳥』などが「ただのマンガではない」
と言われていてましたが、『キャンディ・キャンディ』や『ワン・ピース』まで来ると
内容の深さだけではなく、一つの表現方法として素晴らしいのかもしれませんね。

ある方から頂いた英語の質問;
That’s OK. とIt’s OK.とに何らかの違いがあるか?
例えば、米国人のほうがThat’s OK.ということは多くて、英国人はIt’s OK.ということが多いのか?
ということについて米国人に聞いていました。
その返事は;
There is no difference in saying it either way. (どっちの言い方でも同じですよ)
とのことでした。
大体、米国人は小さな表現の違いを気にしない。
TOEIC990点の知人T君(7歳から21歳までテキサスで育った日本人)がいるのですが、
以前、彼にいろんな英語表現の違いについて聞いても
Who cares? (誰が気にする?)
とのことでした。

それでも表現というのは重要で、3つ例を挙げます;
1)Mather fucker
T君は、最初日本語があまりしゃべれず、私は英語の勉強になると思ってよく彼と英語で
話していました。だんだん親しくなって、彼がHey, bastard!なんていう失礼な表現(スラング)
で呼びかけるようになってきたので、ある日、よく英語を知らない若い私がMother fucker!と
返したら彼は非常に怒って、
「自分がバカにされるのは全然いいけど、母親まで侮辱されたら許せない」と。 
まあ、スラングはなるべく使わないのがいいですね。あたりまえですけど・・・。

2)Please
日本ではpleaseをつければ丁寧語になる、といった教え方をしますが、このpleaseを連発される
とネイティブはやがて腹を立てることがあります。「座ってください」なんて言うときに、
pleaseは不要でただHave a seat.で良いのです。
Pleaseの連発は「指図されている気分」になるそうです。
丁寧語は難しいです。本当に丁寧にしようとすると、表現がかなり長くなってしまったり
します。疑問文にした丁寧表現が多いです。
Pleaseは万能ではないです。

3)had better
日本ではhad better=「〜したほうがいい」と教わりますが、この表現は要注意です。
親が子供に、先生が生徒に言うときはよいのですが、対等な立場や、目上の人には使えません。
やわらかく言うならばWhy don’t you?になりますし、堅い言い方ではIt is advisable for you to…. などとなります。

なかなか難しいです。3例は私の失敗談です。

LとR (英語の発音)

日本人が英語を学ぶ上での障害として、RとL、BとV,SとTHの違いを発音できない、
聞き取れない、ということがあります。「レ」は「レ」であって、その場合に、舌の位置などで
音が変わるなんていうことには慣れていない。

Reもleも一緒だ。そんなことどうでもいいじゃないか、という人もいますが、しかしながら、
スペルが違うということは意味も違うということです。我々に違いが聞き取れなくても、
彼らには聞き取れるのです。困ったものです。

例えば、(なかなか言う機会はないでしょうが)
「アイ・ラブ・ユー」I love you.と言ったつもりだとします。でも、実際は、
I rub you. (私はあなたをこする)
と言っているかもしれません。

以前も書いたことがありますが、こんな話があります。これは本当の話です。
ある人が若いときに米国に駐在しました。
酒を飲んでいろいろと話しているときに米国人がこう訊きました。
How often do you have election? (選挙はどういう頻度であるのですか?)
少し考えて、この日本人はこう答えました。
Every morning (毎朝)
米国人は、少し考えて大笑いしました。

election(選挙)を日本人はerection(勃起)と勘違いしたのです。

それから50年の歳月が過ぎて、この二人は再会して酒を飲みました。もう、二人とも
80歳近い年齢です。
そして、米国人がニコっと笑って、こう訊きました。
How often do you have erection? (勃起はどういう頻度であるのですか?)
日本人もハハハ!と笑って、
Every 4 years. (4年に一度)
と答えた、という話です。

「選挙、選挙」と言っているつもりが、「勃起、勃起」と言っているかもしれない、
というのは恐ろしいことです。can’t と言っているつもりがcunt(女性器を表すスラング)
と発音しているかもしれない。

人の名前なんかでも、発音が違うと全然通じないことがよくあります。日本人はよっぽど意識
しないとダメです。
「だから英語は幼児のときから学ばなければいけない」
という人もいますが、私はこれには反対です。まずは母国語です。
「笑われたらそれでいいじゃないか、母国語じゃないんだから」というのが私の意見です。
重要なことは文書で交わせばいい。恥はかくでしょうけど、いい笑い話になります。

中国の女子大生(Jenny)

イメージ 1

なぜか中国の女子大生が一人、私のブログに時々訪問してくれます。
ウエスターン・ネームはJennyですが、本名は「雷珍」さんです。
苗字が雷、名が珍。「雷」なんてすごい苗字だねぇって言ったら、
「クールでしょう!」って。

湖南省生まれで、雲南省育ち、今は湖北省の大学で経済学を勉強中、フランス語も
勉強して、フランスに留学したい、と。20歳くらいでしょうか。
なぜか私のブログをお気に入りにしてくれています。日本語読めないのに。

なかなか素敵なChinese Girlなのでご紹介します。

1)ウイグル自治区の暴動

ウイグル自治区で暴動、そして鎮圧があったときに、私は少し彼女の
ことが心配で問い合わせました。というのも、雲南省あたりには、少数民族が
多いので、彼女が少数民族の可能性が高い。中国国内で実際になにが起こっている
のか我々の知る由はないので、ひょっとしたら、漢民族に迫害を受けているかも
しれない、と思ったのです。

Frankly speaking, I have been concerned about you because of some political issue in China.
I mean Uyghur people. As there would be governmental control of news in mass communication,
we do not know the reality. But I suspect that you are minority in China. Or are you Han?
I wish minority in China will not be abused by majority.


でも、彼女の返事は全く予想外でした。
「私は漢民族です。この暴動のことは知ってます。中国を分裂させようとした
グループによる暴動です。彼らはとても残酷です。数百人の死者が出ました。
少数民族であろうが、漢民族であろうが、私たちは中国として同じ家族です。
我々は皆中国人なのです。この統一を誰も壊すことはできない。
そして、中国政府は私たちが話す権利を制御したりできないし、政府は武力を
制御することに最善を尽くしているのです。私は政府を信頼しています。」
(dar注:教育とマスコミの影響をかなり受けているのでしょうけど、度合いがわかりません)

I'm Han . And I know you mean the force in July the 5th .
I want to say some thing, this force is planed by the splittist out of China ,
they want to damage the Unification in China by violence , they are so cruel!
Hundreds of poeple died in this force !
No matter the minority or the majority(Han) , we have the same family(China) ,
we are all Chinese ! No one could damage the unity .
And the goverment of China didn't coutrol our right to speak , and the goverment have
do it's best to control the force ,I trust the goverment .


2)中華人民共和国建国60周年パレード

彼女のブログに中国でのパレードの写真や動画がたくさん載っていました。
人間も歩いているけど、戦車もミサイルもあります。軍事パレードといって
いいくらいです。私はこういう書き込みをしました;
「正直言って、私はこういう軍事パレードは好きじゃないんです。中国の繁栄は
素晴らしいけど、このパレードは他の国々を脅しているような感じですよ」
と。
They look splendid! However, to tell you the trueth, the parade threatened other countries.
Prosperity is OK, but I do not like military parade. Sorry!

それに対する彼女の返事は
「このパレードは、他国を脅かすためのものではないですよ。
私を信じてください、dareyanen22-san。すべての中国人は平和が好きです。
ただ自国を守れるんだということを示しているだけです」

We have this parade is not for threatening any countries.
Believe me dear dar*ya*e*22 , all Chinese like peace , It's just a sign to tell just
ourselves that we could protect our country . Thank you ^^

3)中国の若者

私が彼女に
「中国の若い人がどんな将来の夢を持っているのかとても興味があります。
日本の若者たちは将来への夢を失っているような気がします」

I'm very curious about young generation in China.
May I ask you what do you want to be in the future?
Recent young people in Japan tends to lose the dream in future. It's pity!

と書いたら、

彼女の返事は;
「中国の学卒の就職状況も今は悪いので心配しています。
私も、「自分が将来何になりたいか」はっきりとは言えないけど、というのも
国内外での複雑で暴力的な経済環境のせいです。
だけど、私は将来への自信を失うことはないでしょう。夢は明確ではないけど
方向は見えます。ときどき混乱を感じるけど、私は絶対に諦めないです。
そして、多くの中国の若い世代は楽観的だと思います。

The conditions of employment for the Chinese graduates are bad now,
we are worried about this .
Me too , I can't say it clearly "what do I want to be" in the future ,
because of the complicated and volatile economic environment both at home and abroad.
But I never lose the confidence of the future , the dream is not clear but
I can see the direction. Though sometimes I will feel confused , but I will never give up!
And I think most part of Chinese young generations are optimistic.

また、こうも書いてきました。
「どの世代もそれぞれの問題に出会います。
だけど、心配しないで、dareyanen22さん、数年たてばこの世代の人たちも
困難を乗り越えているのを見るでしょう。
地球は回り、そして、私たちは歴史を生きる」

Every generation will meet thier problems .
But don't worry , dareyanen22 san , several years later you will see this generation
have get through the difficulty.
The earth go on turning , and we go on the history
**

しっかりしていますよね。

それでいて、いかにも今どきの女子大生らしく、妙にかわいいキャラクター?を
貼り付けてきてくれます。

彼女のブログは英語で書かれ、ホームページは中国語です。
十人十色、十億人十億色と思います。

ブログなんていうのは、一種のバーチャルな世界ですが、こうやって、本来ならば
会うこともない、話すこともない人が、インターネットを通じてコミュニケートできる
というのは素晴らしいことだと思います。

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
dareyanen22
dareyanen22
男性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

標準グループ

友だち(9)
  • tak*o*otet*u
  • @Subtropical
  • 村山 典孝
  • うさぎ
  • げんき
  • 可知日出男
友だち一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事