こんにちは!チャンです。

Vầylà hôm nay đã là ngày cuối mình thực tập tại đây rồi.Một tuần sao mà nhanh quávậy trời.
もう、今日は最後の実習日です。
一週間、本当に短かったと感じています。
 

Vàhôm nay mình được dẫn đi lên KANBODAI,tới hội hướng dẫn viên tình nguyện,tới ngắmmiệng núi lửa,và miền nam Aso nơi đã chịu ảnh hưởng nặng nề củađộng đất năm 2016.
今日は、大観峰、阿蘇神社で阿蘇ジオパークガイドさんの案内、そして、火口に道の駅阿蘇のスタッフの方と行ってきました。
 
イメージ 1


 Hômnọ,nhân viên của chỗ mình thực tập có mách rằng:Nếu lầm có điều gì bận tâm chỉcần leo lên tới đây là bao nhiêu bận tâm,muộn phiền sẽ tan biến.Cho nên,dù chỉlà một lần mình cũng muốn được tới nơi đây.Và cuối cùng,hôm nay mình đã đượclên và ngắm.
この前、道の駅阿蘇のスタッフさんから、
「悩み事があれば、大観峰に行くと、悩みが消える」って聞いていたから、一度行きたいなあと思っていました。やっと行けました。
 
Khimà vừa mới lên,Nhưng mây giăng khắp lối,tiếc nối lùi lụi.Nhưng vừa mới mở cửaxe ra đáp chân xuống,như có phép lạ,mây như bị đuổi đi xa.Mở ra cho mình nhìnngắm ASO.Thật biết ơn các vị thần của ASO đã luôn dõi theo,và cho mình đượcchiêm ngưỡng vẻ đẹp của ASO:)
最初に大観峰に着くと、雲ばかりで残念な気持ちでしたが、車から降りたとたん、雲が追い払われたようになくなり、だんだん目の前に阿蘇の景色が見えてきました
本当に阿蘇の神様のお陰で、感謝しております
 
イメージ 2


Tạisao mà ASO lại có những góc cảnh đẹp đến như vậy chứ.Khi ấy,mình nói đùa vớingười hướng dẫn là ước gi có cánh cửa thần của ĐORREMON,để mà lúc muốn tớiASO,mình chỉ cần mở cánh cửa ra là tới mà thôi.
なんで阿蘇はこんな景色ができたのって気になっていました。何だか、ドラえもんの「どこでもドア」が欲しくなってきました。「阿蘇に遊びに行きたければ、ドアを開けると、すぐ阿蘇に行ける」と冗談ながら、スタッフの方と話しました。
 
 Tiếptheo,mình được dẫn đến trung tâm Hướng dẫn viên tình nguyện của ASO.Bác kể chomình nghe về lịch sử ASO và đền ASO...Nó giúp mình hiểu ra được rất nhiều điều.Thậtlà may mắn biết làm sao.
次は、阿蘇神社のガイドをされている阿蘇ジオパークのガイドさんのところに行き、ガイドさんから、阿蘇神社や阿蘇の歴史などを色々教えてもらいましたなるほどねーと自分で納得できて良かったなあと思い、嬉しかったです。
 
 Ngaysau đó,thì nhận được thông báo là Miệng núi lửa đã mở,cho vào khách du lịchvào.Nên người hướng dẫn đã nhanh chóng đưa tôi đến chỗ xem miệng núi lửa.
Mặcdù vậy nhưng tại khói trắng bay ra khá nhiều,làm mình không thể ngắm được màuxanh ngọc bích.Nhưng dẫu sao cũng thầm cảm ơn người hướng dẫn đã giúp mình đượctọai nguyện.
ちょうどその時に、火口の規制が解除になったので、急いでスタッフさんと火口に向かって行きました。残念ながら、白い煙がたくさん出て、綺麗な湯だまりの色は見えなかったけど、火口に行けて満足でした。
 
イメージ 3

イメージ 4



 Nơicuối cùng mà mình đến,không phải là là một điểm du lịch,đó là ngôi làng nằm tạiphía nam thành phố ASO.Thực sự mình cảm thấy rất biết ơn...Nếu mà hỏi tại saothì...
Cáchđây khoảng 3 năm về trước khi mà Kumamoto đã xảy ra động đất.Lúc xem ti vi,biếtđược điều đó,mình đã rất muốn đến đây làm tình nguyện,nhưng vì có vài trục trặcnên cuối cùng mình khônh đi được.Kể từ khi đó,mình luôn nung nấu một ngày nàođó,mình sẽ đến nơi đây...Lần này,kết hợp với thực tập,mình đã đến ASO củaKumamoto.Tất nhiên vừa để chiêm ngưỡng vẻ đẹp thiên nhiên của ASO,cũng muốn đượcnghe những câu chuyện về vui động đất,...
 
最後に観光スポットではないところですが、連れて行ってもらいました。南阿蘇村というところです。何より、心からありがたかったです。なぜかと言うと
2016年に熊本では大地震が起きました。その事はテレビを見て知りました。ボランティアに行きたかったですが結局行けなくていつか熊本に行きたいなぁとずっと思っていました。今回、実習として阿蘇に来ることができました。観光スポットももちろん見たかったのですが、阿蘇の被災地や地震の話も聞かせてもらいたいと思っていました。
 
Nơimình tìm về những câu chuyện động đất đầu tiên là ngôi trường đại học Đại Hải.Khudân cư mà yên tĩnh đến lạ lùng.Không nghe thấy tiếng nói chuyện,hiếm lắm mới gặpbóng người....Thay vào đó là tiếng xe tải,tiếng máy móc đang cật lực làm việc đểkhôi phục lại cây cầu lớn.
Trườngđại học nhưng không thấy bóng dáng sinh viên; trạm xe buýt đã cũ và xiêu vẹo”khôngkhí thật ảm đạm và thoáng buồn nhỉ”-mình quay sang nói chuyện với người hướng dẫn.
今日、南阿蘇村の東海大学と阿蘇大橋にも連れて行ってもらいました村なのにし〜んとしていて人の声が聞こえず、人の姿は滅多に見えず、代わりに車や機械の音しか聞こえなかったのです。 
大学なのに、学生の姿もない、バス停もボロボロしている
かなしい雰囲気ですねーって私はスタッフの方と話しました
 
イメージ 5



Sốngtrong đất nước chả xảy ra động đất bao giờ.Mình và mọi người đâu thể hiểu đượcsự vất vả,nỗi đau khi mà phải hứng chịu những ảnh hưởng từ động đất.Nhưng hômnay,đã được trực tiếp đến nơi xảy ra vụ động đất kinh hoàng,mình thấy cảm phụccon người nơi đây.Cố lên !!!
なんか
私が住んでいる国は地震がないので、地震の大変さ、苦しさ、悲しさなどあまり分からないですが、今日、実際に地震が起きた場所に行くと、本当に地域の人々を尊敬しました!ガンバレ!
ココロより応援します。
Bằngtất cả trái tim.mình luôn hướng về Kumamoto.Mình nguyện mong,những nơi gánh chịuthiệt hại sẽ nhanh chóng phục hồi trong một ngày không xa.
ほら!曇っている日々に青空が見えている
近い将来、被害を受けた場所が全て復旧・復興することを期待しております。

最後の最後なんですが
いつもご覧下さる方々にココロよりありがとうございます。
 
阿蘇の自然が美味しいです。
阿蘇の人々がフレンドリー親切です。
食べ物も美味しくて、好きになってしまいました。
阿蘇の全て、好きでした。
阿蘇での過ごした瞬間に気持ちが幸せです。
又、阿蘇へお邪魔します!

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

hello、hello
Không biết có khoảng bao nhiêu người đã 
nhìn thấy,hoặc nghe qua,thậm chí là đã ăn CƠM NẮM THỊT NGỰA NHỒI TRỨNG chưa nhể
また、食べレポでございます!
イメージ 1

皆様、”馬玉おにぎり”を 
見たことや
聞いたことや
食べたことがある方はどのくらいいらっしゃいますか?

Thực tế thì,hôm nay trước khi chọn cơm trưa,mình định ăn cái khác,Nhueng vừa nhìn thấy cái tên”THỊT NGỰA NHỒI TRỨNG “ là mềnh lấy liền.Tại bởi mình thấy nó khá lạ.
実は、今日はこれとは違うお弁当を選ぼうと思っていましたが、店内をザッと見ると馬玉おにぎりが目に付いてしまい、これを選びました。
Nhìn xem,đã to bổ chảng lại còn có 2 cục lận.Đảm bảo mình không ăn hết.
ホラ!このようにデカイですよね!なのに、二個セットです。私だけだと食べ切れないかもしれません。
Quả trứng cũng nằm gọn nhẹ tới phần nửa của cơm nắm.Có điều mà mọi người chú ý nha,bởi trứng khá dễ rơi.Và mình đã làm rơi 1 quả.
玉子はおにぎりの深さの半分ぐらいまでで乗っかっているから、落ちないようにお気をつけください。実は私、うっかりしていたから玉子を一個落としてしまいました…
Cơm nắm được cuốn bởi 1 lớp tảo biển .Mà tảo biển lại có chức năng trong việc chống bệnh huyết áp máu.Hơn nữa,trứng cũng chứa nhiều Protein,cùng với thịt ngựa cùng rất nhiều các loại rau khác được băm nhỏ.
おにぎりだから、握ったご飯を海苔で包んでいます。海苔が血圧に良いと研究者が発表したらしいです。また、玉子はタンパク質がたっぷり、馬の肉も栄養がたっぷり、そして色々なお野菜が細かく混ぜられおにぎりに入っています。
Túm lại đây là 1 thứ ăn đầy dinh dưỡng .Đảm bảo cũng cấp dung lượng đủ cho mọi người đi chơi Aso
やはり、健康的なお昼ご飯ですねー

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

Hế nhô,hế nhô✌️
Nhật kí thực tập...ngày thứ 4
Vui quá là vui
実習日記…4日目
嬉し限りです。感謝しております。

Đang hí hoáy ngồi sửa bài,cóp ảnh,thì có bác khách nào đó,mang kẹo ra và cho.Và cả người đồng nghiệp mình cũng được nhận.

昨日、(3月3日)のこと…仕事中に、阿蘇のお菓子屋さん「久幸堂」のスタッフの青木さんが和菓子を差し入れで下さいました。うれしい
😂😂😂
ありがとうございました。
道の駅阿蘇のスタッフももらいました。
イメージ 1


Nhìn thật kĩ,ngắm thật lâu mới thấy tên kẹo in trên về mặt trên của kẹo.Nóco tên là:....kẹo công chúa
じっくり見ると表にお菓子の名前が書いてあります。”いも萌え”という和菓子です。

Trong đầu vẫn đang ngu ngơ,chả hiểu sao bác lại tặng mình kẹo????Thì bác mách luôn”Ở nhật,hôm nay là ngày dành cho các bé gái)
(Ở Nhật có phong tục,cứ đến ngày này thì các gia đình có bé gái sẽ trang trí búp bê để đón mừng lễ hội.Cầu mong cho các bé gái sẽ có cuộc sống hôn nhân gia đình viên mãn)
Link phía dưới sẽ giải thích rõ hơn về lễ hội:)
http://www.kilala.vn/…/hina-matsuri-ngay-vui-cua-cac-be-gai…
最初、頭の中で
”なぜ、私にお菓子をくれたのかなあ?”
と考えていましたが、すぐに青木さんから、
”今日は、日本ではおひな様の日だよー”と教えてくれました…

À thì ra,nhật có ngày dành cho bé gái.
Cơ mà,ở Việt Nam không có ngày như vậy.Nhưng lại có ngày dành cho thiếu nhi (1/6 hằng năm ,trẻ con sẽ được nhận kẹo hoặc tham gia các chương trình dành cho Thiếu nhi) 
そうか!日本では「ひな祭り」があります。
ベトナムでは「ひな祭り」はないですが、子供の日があります(毎年6月1日に子供達のために飴をあげたり、イベントを行なったりします) 

và ngày dành cho phụ nữ(20/10 ngày thành lập liên hiệp phụ nữ Việt Nam or 8/3 là ngày phụ nữ thế giới)Vào ngày này thì người phụ nữ,con gái sẽ được tặng hoa hoét,quà các kiểu.

それから、女性の日もあります(毎年10月20日(ベトナム女性の協会記念日) )
又、8月3日は世界の女性の日
どちらもその日に、女性はプレゼントや花束をもらいます。
(ベトナムでの女性の日について詳しく書いているリンクを置いてあります。興味がお持つ方々へどうぞ)
Sự khác biệt về văn hoá cũng hay ha.Ta biết thêm bao điều mới
やはり異文化が面白いですねー
異文化を理解すれば、色々新しいことを知ることができます!

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

Nhật kí thực tập...ngày thứ 3
Hế nhô mọi người✌️
Hôm qua,mình đã tham gia tiệc chào đón do các statf của Aso Michi No Eki tổ chức.
Tại quán ăn HIBARI GRILL.
昨日、私の歓迎会があり、道の駅阿蘇のスタッフのみなさんと一緒に「HIBARI GRILL」というお店に食べに行きました。
イメージ 6
Quán có khônh gian rất gần gũi với thiên nhiên.Ông chủ và hai anh nhân viên phục vụ cũng rất thân thiện mà hiếu khách.Và mình đã có một bữa tối rất vui vẻ bên mọi người.
お店は自然に近くような感覚を感じました。店長さんやスタッフの2人もフレンドリーで楽しい時間を過ごせました。
Điều đặc biệt mà mình muốn giới thiệu là đồ ăn của quán thực sự là rất ngon.Lại công nhiều,miếng thịt to bổ chảng đến nỗi bất ngờ luôn ý.
特にお料理がとても美味しくて、ビックリするほど量が多かったです。
Cũng chả mấy khi có cơ hội như thế này,nên mọi người đã gọi toàn bộ món ăn ở đây và thưởng thức😜
せっかくだから、全部のメニューを試してみました…
ナポリタンベーコン載せ
イメージ 7

ステーキ 300g 
イメージ 1

ガーリックライスベーコン載せ
イメージ 3

あか牛ハンバーグ 250g 
イメージ 4

ヒバリプーレト (シェアプーレト:2人前)
イメージ 5

Ăn xong,ông chủ còn khuyến mại thêm cho cả đồ ăn tráng miệng nữa...
最後に店長さんからデザートまでサービスで頂きました…
イメージ 2

Đúng là tuyệt thật.Cám ơn tất cả starf của Aso Michi No Eki.Đồng cám ơn ông chủ quán thịt HIBARI GRILL đã cho mình thưởng thức một bữa ăn sang choảnh,no nê😊
本当に良かったです。
道の駅阿蘇の皆様、HIBARI GRILLの店長さん
ご馳走様でした。
ありがとうございます😊
Phía dưới là địa chỉ của quán.
Các quý vị coi blog và cả những vị ăn thịt thì hãy thử một lần tới đây xem sao ạ?
以下にお店の住所と連絡先の写真もありますから、ブログをご覧下さる皆様もお肉が大好きな方も是非、一度このお店に遊びに行ったら、どうでしょうか?

イメージ 8

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

Nhật kí thực tập ...ngày thứ 4....
Chào mọi người😃
Hôm nay,tiết trời Aso có mưa bay lất phất;không biết mọi người có thấy sảng khoái,khoẻ khoắn trong tiết trời này không?Nhưng,lòng mình vui lắm,cứ rộn ràng như nắng ấy.

実習4日目…の日記^_^
こんにちは、阿蘇では雨が降っていますが、皆様は楽しく過ごしていますか?天気は雨ですが、実は私の心は晴れています!
Chắc tại hôm nay,mình lại được đưa tới 1 nơi cũng là điểm du lịch của ASO.Đó là Đền ASO và phố ăn uống Monzen Shotengai.
イメージ 1
イメージ 2

何故かというと…今日、又、阿蘇の観光スポットに取材に行ったからです。阿蘇神社と門前町商店街です。
Trời mưa mất phất,mình tự hỏi chắc chả có mấy người đến Đền đâu.Cơ mà thực tế thì...
こんなに小雨が降っているので、観光客はあまり来ていないかなぁと思っていましたが、実は…
イメージ 3

Có khá là nhiều khách du lịch và người dân địa phương,đến Đền làm lễ.Ngay cả khi mưa.Điều đó có thể nói rằng:”Đền Aso là điểm du lịch có sức hút!”
人がかなり多かったです。それは”阿蘇神社が魅力的だよねー”と言えるでしょう。

“Nhưng,rốt cuộc ngôi đền này có sức hút ở điểm nào”mình quay sang hỏi người hướng dẫn của mình.
“阿蘇神社って何がありますか?”ってスタッフに聞いてみました。
最初、阿蘇神社は特別何もないように感じました。古いし、そんなに大きくない?
“でも、観光客が多いですねー。なぜですか?”って。
Họ bảo thực ra, bây giờ Đền ASO chả có gì cả.Đây là một ngôi đền cũ và nhỏ...Thế nhưng,ngày mà chưa xảy ra động đất thì đây là một ngôi đền đẹp.Phía sau cánh cổng đền là 3 ngôi điện.Do động đất mà nơi đây bị ảnh hưởng và chịu thiệt hại nghiêm trọng.Cánh cổng to ngày xưa ấy và tòa điện phần phía trước đã bị phá huỷ.

イメージ 4

イメージ 5

聞いてみると、阿蘇神社はとても綺麗なところだそうです。熊本地震の前は、大きな門(桜門)もあって、その奥に三つの神殿があります。地震で大きな被害を受けてしまい、拝殿と桜門が潰れてしまったそうです…
Nhắc lại chuyện động đất cách đây 2 năm,ngay cả lòng mình trỗi dậy bao cảm xúc tiếc nuối và xót xa...Nhưng,mình luoin cầu mong không chỉ thành KUMAMOTO mà ngôi ĐỀN ASO nhanh chóng được hồi phục trong thời gian gần.CỐ LÊN!KUMAMOTO!!!ASO!!!!
熊本地震の話を振り返ると、悲しい気持ちをが思い出しました(私は、熊本地震が起きたときすでに日本に住んでいました)。…しかし、近い未来、熊本城だけではなく阿蘇神社も復旧できることをココロより祈っています。熊本、阿蘇、ガンバレ!!!

イメージ 6

Bước vào Đền,việc đầu tiên là làm lễ.
神社に入って、まず先にお参りしました。
イメージ 7

Sau đó,mọi người có thể mua Tranh Ngựa(thực tế là vật để mình viết điều ước của mình vào và treo lên,mong cho điều ước thành hiện thực) và bùa bảo vệ được bày bán rất nhiều.
授与所では、絵馬やたくさんのお守りも販売しています。
イメージ 8

Kế tiếp là công chuyện Bốc quẻ(thực tế khônh phải là quẻ que như ở Việt nam mình mà là tờ giấy,có ghi giống như chiếc quẻ vậy).Dù chả phải Tết,nhưng vì lần đầu đi lễ tại Đền,nên cũng bốc thử.Khônh ngờ bốc được ĐẠI CÁT.Thật là may mắn.
そして、おみくじを引くところもあります。
お正月ではないですが、初めて阿蘇神社に参りますから、おみくじを引いてみました。なんと大吉でした。ラッキー🤞
イメージ 9

Cũng đúng giờ ăn trưa,nên mình và người hướng dẫn của Aso Michi No Eki,cùng đi dạo thăm khi mua sắm có tên MonZen Shotengai...Đúng là bụng đã đánh hơi được mùi vị,cơn thèm ăn bắt đầu trỗi dậy.
ちょうどお昼の時間だから、門前町商店街を歩き回りました…すぐに食べたい気分になってきました。
イメージ 10

Đầu tiên,mình chọn Bánh đỗ ngồi thịt ngựa ăn và ăn thử.Giá cũng bánh bèo mà dầy tận 3 lớp.Lớp ngoài cùng là vỏ,giòn tan.Ở giữa là khoai tây nhuyễn,và trong cùng là Thịt ngựa năm nhỏ.Trời mưa làm thâm mà ăn bánh nhồi thịt ngựa nóng hổi thì nhất luôn.
まず、阿蘇で有名な「馬ロッケ」を食べてみました…材料を言うと3層あります。カツ(衣)と真ん中の柔らかいジャガイモと特別な馬の肉です。小雨が降っているけど、町の音楽を聴きながらアツアツとしたコロッケを食べるのは最高です。
イメージ 11

Tiếp theo,mình lại ăn.Lần này mình phát hiện ra 1 thứ mà chưa từng được nghe đến,chưa được nhìn bao giờ,và tất nhiên chưa từng nếm thử.Nón có tên là “TANO SHUU”.Mình đã gặng hỏi thử bác chủ quán.Tại sao lại đặt tên bánh kem như vầy? Bác nói:TANO vừa là tên quán.Đồng thời,bác muốn những người khách mà thưởng thức bánh kem thật vui vẻ.Nên đặt tên thành BÁNH SHUU KEM VUI VẺ:)))
そして,あまり聞いたことがない、見たことがない、もちろん食べたこともない”たのシュ-“を新発見しました。店長さんに尋ねてみると...”たのシューとはまず店名の”たの”のそのままです。そして、お客様に楽しく召し上がって貰いたい気持ちも込めて”たのシュー”の名前をつけたそうです。
イメージ 12

Nghe tên thấy hay rồi,vị thì ra sao nhể?
Mình đã ăn thử,để mà nói cảm tưởng thì chỉ biết diễn tả là :THÚ VỊ và NGON thôi.Bên trong Bánh SHUU KEM VUI VẺ,có được trộn kem tươi và kem trứng.Những chiếc bánh sau khi hoang thành được rắc nhẹ thêm bột của hạt điều...Vị ngon,lại bắt mắt.Và mình đánh giá khá cao về Bánh SHUU KEM VUI VẺ ...he he
名前が超面白いですが味はどうだろう?一言で言うと”珍しくオイシイ!”たのシュー“の中身は生クリームとカスタードクリームを混ぜて作ったということです。そして、出来上がった”たのシュ−“の皮にはアーモンドの粉も軽く降ってありました…味も見た目もとても良いと思っています…
イメージ 13

Mình tuổi lợn,nên giống đồng bọn,mình ăn thử khá nhiều,nên cơn buồn ngủ bống báo theo.Thấy vậy nên người hướng dẫn của mình đã đưa ra cho mình 1 vấn đề.Anh ấy bảo”Hãy quan sát kĩ con đường mà đang đi,xem nó có điều gì đáng chú ý?””Nhìn xem,ở đây có rất nhiều vòi nước công cộng,và có thể uống nó bất kể lúc nào,nếu bạn cảm thấy khát”

たくさん食べたから、だんだん眠くなってきました。そんな時、スタッフが私に課題を出しました。”この街では、何がよく見られる?”ホラ!聞かれたからこそ、気づきました。水!水!門前町水基巡りエリアがあるという答えでした。特にこの水はそのまま飲めますので、もし喉が乾いたら、いつでもどうぞ!
イメージ 14
イメージ 15

Thật là thú vị phải không nào,
Nơi mà có tên là MONZENMACHI SHOTENGAI...
面白いですね
門前町商店街というところは…

イメージ 16






開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

[ すべて表示 ]


.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事