オススメ Thai-POP

[ リスト | 詳細 ]

個人的に好きなタイの曲を紹介します!!
記事検索
検索

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]

ベストオブグラミー2007 ケータイ投稿記事

イメージ 1

hiroさんにこの前のタイフェスでもらったCDです。最近毎日聞いてます。このベスト版その年のタイのヒット曲が一気に聞けるから毎年手に入れるんだよね。

「Beautiful Ride//Palmy」

イメージ 1

Album Title「Beautiful Ride」
Artist「Palmy」

Palmyの待望のNewアルバム。僕がThaiMusicに興味を持ったきっかけもPalmyのCDから
だったので、今回のアルバムも楽しみにしてました。

1曲目の「Tick Tock」
http://www.ethaimusic.com/lyrics3/620.htm
この曲のテンポといい、結構好きな曲ですね。

最近は、他の歌手にうつつを抜かしていたのですが、Palmyも改めて聞くと
いい声してるんですよね。バラードも歌いこなす歌唱力を持った歌手だと思います。

2006年11月12日(日)にまた来日コンサートするようですね。
行ければ行きたいですけど、多分また無理っぽいかな。

開く トラックバック(1)

イメージ 1

イメージ 2

Title「คนไทยไม่ทิ้งกัน」
Airtist「Parn」

今、ものすごくはまって毎日聴いてるタイの歌手がいます。前にも紹介した事があります
がPARNという歌手です。歌の歌詞ってただ聴いていても僕のタイ語力じゃ意味が理解できないから、

タイ友の力を借りて内容を理解すると、良い歌詞の曲で、ますます気に入ってしまいました。
で前回の訪タイで3枚ぐらいアルバムやVCDを買って、毎日聴いてます。

彼女の声って僕の好きな女性の歌声なんです。なんというか、
カレンカーペンターや吉田美和みたい(極端ですが)に高音だけでなく低音の声が
しっかりしており、胸にグググっと響くんです。

今のところ、タイ人の歌手で一番好きな歌声です。前置きはだいぶ長くなり
ましたが今回買ったアルバムの中でこの一枚が特に良かったので紹介します。

アルバムタイトルはเพราะเราคู่กัน(プロラウクウカン:何故なら私達は一緒だから・・・)の中の

คนไทยไม่ทิ้งกัน(コンタイマイティンカン)という曲です。
直訳すると「我々は(タイ人は)見捨てない!!」

タイ人同士の団結心を歌った歌なのですが、何故か日本人の僕が感動をしてしまいました。
特にจะเจ็บจะปวดอีกกี่ครั้ง จะรวมพลังลุกยืนขึ้นใหม่_という歌詞、僕訳をすると

『この先苦難が幾度あろうとも、僕らは力を合わせまた立ち上がるんだ!!』

てな感じでしょうか。なんだろう??日本の曲にはなかなか無い歌詞だからなのでしょうか?
彼女の歌声がいいからなのでしょうか?仕事で嫌なことがあり、帰りの電車でこの曲を

聞いていたらつい涙が出そうになってしまいました・・・。自分も頑張ろう!!ってね。
(僕は単純なんで、そういうドラマや歌を見たり聴いたりすると影響されやすい555)

ブログにコメントしてくれた方の情報で知ったのですが、そのPARNが6/11に渋谷で
コンサートの為来日するそうです。僕は、この日は仕事なので行けないんです・・・。

すごく残念。生歌聴いてみたい・・・。こんなチャンスは無いのに・・・。
http://radio.sanook.com/lyric.php?song_id=16788

この曲はここで試聴できます。サイトの中の♪マークをクリックしてください。
意味がわからなくても、いいと思うんですが、聴いた方感想聞かせてください。



(追記:5/21)
タイへ行ったとき、同じ時期に出しているPARNのアルバムは3枚あってお店の人に
聞くと、3枚同時発売したベスト版ということでした。でも、3枚全部買うには

金銭的余裕が、なかったので悩んで選んで買ったのがこの1枚でした。
『เพราะเราคู่กัน(プロラウクウカン)』で、中に入っていたこの曲を聞いて感動したんですよ。

イメージ 1

Title「「マイ ケン ュイン ぺー//ไม่แข่งยิ่งแพ้」
Aitist「Bird//Thongchai」

僕がThaiPopでお気に入りの曲が出来る過程は、まず、メロディーラインや歌手の歌声から入ります。
適当に買ったCDや、ラジオ、インターネットで曲を聴いて、聞き心地がいいなぁと思う曲を
見つけると、何度もその曲を聴くようになります。

でも、歌に乗せたタイ語は僕には理解できないので、次に歌詞カードにそって歌ったり
意味を調べたりします。基本的な直訳しか出来ない僕は、歌の裏の意味を知ることが出来ません。

そこで登場するのが、いつものタイ友で、歌詞の内容を上手く説明してくれるのです。
それで、歌詞の本当の意味を知って、大体の曲がマスマス好きになって、僕のカラオケの
レパートリーとなっていくのです・・・。

このバードの曲も、そんな感じで見つけた曲。タイトルも直訳すると「争わなければより負ける」
これでは、なんのこっちゃなのですが、歌の意味は、「恋愛というゲームは、相手に気持ちを
伝えなければ、相手に気づいてもらえない。告白せずにいるのは負け組だ。傷つくことを
恐れずに自分の気持ちを伝えよう(みたいな感じかな)」。バード得意の恋愛応援SONGです。

これが、日本語だとかなり臭い内容ですよね。でも外国の歌って、いくら訳せても
やっぱりその国の人でないとホントの意味がわからないですよね。

兎にも角にも、曲はいい感じのバラードなので是非聞いてみてください。
(試聴はこちら)
http://www.ethaimusic.com/lyrics3/441.htm

Title「フェーンチャン//แฟนฉัน」
Aitist「AB Normal」

2003年に公開されて、タイで大ヒットした映画「フェーンチャン〜ぼくの恋人」の主題歌
として歌われた男性4人組グループ「AB Normal」の映画同タイトル曲。
この映画2005年日本でも公開され、主演の子役達が来日したのでも知られています。
(試聴はこちら)
http://www.ethaimusic.com/lyrics/139.htm

なぜ今回この曲を選曲したかというと、 実は、
「AB Normal」が今月来日して、ライブを行うそうなんです!!
しかも、T-POP ♯001で紹介した「Endorphine」と揃って来日するということです。
(過去の記事)
http://blogs.yahoo.co.jp/dionaea55/5182770.html
行きたい!!!でも多分行けなさそう・・・。

ということで、もし行かれる方がいらっしゃれば、後日感想を聞かせてください!!

『ASIAN DISCOTEC with AB normal & ENDORPHINE』
開催日:10月21日(金)
会場:東京・鶯谷/東京キネマ倶楽部
開場19:00、終了23:00


////記事の追加(10月9日)////

いつもタイ語の訂正をしていただいている、eedさんからこの「フェーンチャン」という曲は、
元々チャートゥリーというアーティストの曲だったという事を教えていただきました。
eedさんありがとうございます。

もし、興味のある方はこちらでオリジナルの「フェーンチャン」を試聴することができますので、
聞き比べてみて下さい。
http://www.hunsa.com/2005/mmsv2/mms.php?py=album&id=425
中央の列の真ん中の位置(赤い背景に白抜きでDetailと書いてある下)に、
(PLAY)(SEND)(VOTE)(DAIRY)とコマンドが12段あると思います。
この一番上の段の(PLAY)をクリックすると、試聴できます。

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]


.
KEN
KEN
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事