|
日本国際詩人協会
アマゾン Kindleストア
今日届きました。
取り敢えず、日本語の方だけさっき一気に読みました。
エラそうな事は言えないですが…出てくるフレーズは今作の方が好きかも。
でも、内容がゴシックでも、フォントまで角ゴシックの必要は無いかもね。
頭も揃っているから読み易いんだけど。
そういう意味では前作の方が1行ずつ斜めにずらしていたり、遊び心があったかな?
前作とで2部作ということのようなので、その辺の統一感をわざと無くした?
(その辺は作者と印刷業者に聞かねば分かりませんが。)
今回もアフィリエイトは英訳をされたパピヨン様の本で。
↓
|
全体表示



前回はフワフワと夢を見てる状態、今回は夢から醒める、というイメージなので・・・
それにゴシックのほうが読みやすいしこれはこれでいいかなと。
実は印刷までに編集のPCが壊れてフォントが飛んでしまったのだ(笑)
2013/6/16(日) 午前 2:07
[浜田千秋さん]
やっぱりな。詰めが甘いぞ。w
見易いんだけど、”おどろおどろしさ”が減少したのは少々残念。
2013/6/16(日) 午後 9:29