全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

イメージ 2

整个夜晚

整个夜晚
我都孤独地醒着
窗户敞开着
?摩瑰花怒放
随即凋零

整个夜晚
邂灿烂着
被撞?技着
?縄重的喘息长鸣

整个夜晚
自渎着
我赤身裸体
整个夜晚
枪手如云

http://www.shigeku.org/xlib/xd/sgdq/beiling.htm

All through the night - Bei Ling (1987)

All through the night
I'm awake and alone
The window stands open
Roses in furious bloom
Will be wilting soon

All through the night
Darkness is glittering
and resounding
gasping loudly, on and on

All through the night
Defiling myself
I'm stark naked

All through the night
thick with soldiers

MW Tr. Sept. 09


Source: Shigeku (Poetry Storehouse)
http://www.shigeku.org/xlib/xd/sgdq/beiling.htm

First published April 1988 in Shenzhen Youth Daily

貝嶺在國法蘭克福2009年9月訪談(英語)
http://publishingperspectives.com/?p=5791

Die ganze Nacht

Die ganze Nacht
Bin ich wach und allein
Das Fenster steht offen
Rosen in zorniger Pracht
Verwelken sogleich

Die ganze Nacht
Glitzert die Finsternis
Droehnt von Stoessen
Schweres Keuchen hoer ich

Die ganze Nacht
Befleck ich mich selbst
Nackt wie ich bin

Die ganze Nacht
Lauern Soldaten

MW Uebers. Sept. 09

http://www.nzz.ch/nachrichten/kultur/aktuell/rueckgratfreier_diskurs_1.3565918.html

貝嶺朗誦策蘭的詩
http://www.youtube.com/watch?v=wYxqn3xhGSg
策蘭詩文Naechtlich geschuerzt
http://josepdely.spaces.live.com/blog/cns!66ADAD8AC83CE987!1270.entry
策蘭的Naechtlich geschuerzt, Michael Nyman 作曲, Ute Lemper 唱歌
http://www.youtube.com/watch?v=zfVUufPJDD0&feature=PlayList&p=513FEC8B13AF98EF&index=4

http://books.google.at/books?id=Vc_-bCjOXrgC&printsec=frontcover

この記事に

閉じる コメント(5)

顔アイコン

讀了最后一行就想到暴力事件和政變等等,不過沒有最后一行覺得也可能是一場做愛。就因為這個還是覺得不好翻譯,雖然先以為不會太難。

2009/9/28(月) 午後 9:46 [ dujuan ] 返信する

顔アイコン

第二行“我都孤獨地醒著”,這樣不可能做愛,但可以想象,直到最后一行。不過詩相當短,暴力的印象還是更強。

2009/9/28(月) 午後 10:55 [ dujuan ] 返信する

顔アイコン

原來我一直不確定“怒放”在譯文里怎么處理。英語里“怒放”的怒還可以譯出來,語不知道是不是太奇怪。

2009/10/5(月) 午後 10:38 [ dujuan ] 返信する

顔アイコン

貝嶺的詩多半比較長。我自己喜歡的時一般比較短。貝嶺長一點的詩裡有幾句話我很喜歡。

2009/10/29(木) 午後 7:34 [ dujuan ] 返信する

顔アイコン

長一點的詩有比較明顯的寓言傾向和作用。還是很開放,不清楚“我們”是誰,連什么時代也不一定,雖然很明顯都是六四前后的寓言。

2009/11/3(火) 午後 7:53 [ dujuan ] 返信する

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事