|
「この女、狂ってる。」 「Roedores solitarios que envenenan a sus victimas para devorarlas」 この意味は、孤独なげっ歯類の毒は犠牲者を食い散らす、って感じか。 そして、原題の意味はトガリネズミ 劇中に出てくるが大した意味はない。 スペイン&フランスの合作だとか。 だから少し変わった雰囲気。 低予算の密室モノ。 設定は面白いのに大した工夫もなし。 目新しいとこもなく。 これでも21世紀の映画なのか............(設定は1950年代のスペイン) まだ、1920年代の『ダウントン・アビー』のほうが100倍面白い。 今日、聴いてるのは、ケンドリック・ラマーKendrick Lamarの『DAMN.』 (2017)。 なんか期待よりも地味な感じだケド。 ジェイムス・ブレイク参加の「ELEMENT.」が意外で最近このアルバムばかり聴いている^^ If I gotta slap a pussy-ass nigga, I'ma make it look sexy If I gotta go hard on a bitch, I'ma make it look sexy I pull up, hop out, air out, made it look sexy They won't take me out my element Nah, take me out my element♪ でもってなんと当日即採用だった...................ってことで26点。 |

- >
- エンターテインメント
- >
- 映画
- >
- 映画レビュー






貴方の評価文は残年ながらの10点^^
2018/10/27(土) 午後 5:05 [ moon ]
残年って誤字?なんか気持ち悪い人だ............
2018/11/17(土) 午後 9:34