|
米連邦捜査局(FBI)は23日、トヨタ自動車と密接な関係にある日系自動車部品サプライヤー3社を捜査した。FBIの報道官が24日、矢崎ノースアメリカ、デンソー・インターナショナル・アメリカ、東海理化のミシガン州事務所に対する捜査令状が出たことを確認した。
製造業だけでなく、土木建築、通信、電力...日本の多くの企業は付き合いを重んじる、これが大手・法人を頂点としたピラミッドを構成する。(数字では外需に依存していないように見せる) 取引先相手の担当が飲みの席やゴルフで良く知った仲だったりして。。。ビジネスとしてドライに なりにくく、双方が今後の事を考えて相手に迷惑をかけない努力(配慮)で円滑に進める。 取り引きが公正ではない、既得権益優位といえばそのとおりだが、よくわからない者(物)を相手に するリクスは無くなる。長年の積み重ね実績が信頼につながっている。 青山は、たかが小物でもトヨタの生命線を担っている。在庫を極力持たない生産方式で種類も数も 多いボルト/ナットを増産や減産に追従するだけでも大変なのに、熱・水・力への耐性、経年劣化 などの品質も要求される。また、補修用にン十年も生産体制を維持する必要がある。 今更、他所を使いたくないというのもわかる。 仕事上の付き合いと言えば、 ベテラン相手だと会社も違うというのにあれこれ教えられたり、若手を相手にする際は逆もしかり。 また、困ったとき、ビジネスで仕掛けるとき、目標が同じ方向のときは契約とずれていても共同で おこなうこともある。(たいていは何かをやろうとする前の検討や調整だったり。。) なんとなく、終身雇用に通じる物がある。あまり使えなくても改善を求め成長させる。 こうした努力が最終顧客へのサービスと価格とに現れ、競争にうち勝つ。
結果、安売りになるのは戦略ゆえに。ロジスティックや在庫管理の費用の削減(JITやSCM)は総合努力 、製造販売過程から見れば中間(行程)を省く効率化で、流量が多いほど効果がでる。 100円バーガーはこれが適正価格ではなく、ライバル進出でこの効率が下がりかねない事への戦術 ゆえに。。。ウェンディーズ惨敗、FK路線変更、ドムドム瀕死。資本主義とはよくいったものだ。 |
過去の投稿月別表示
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
|
亡くなった方には申し訳ないが、私はこの競技のスポーツ的な良さがかわからない。 球技のように、見ていて熱くなれるようなものでもないし。そのくせ、危険度だけは極端に高い。 今回の件は、建築物の構造が安全の観点で問題がある、というのが素人見の率直な意見。 冬季オリンピックは特に、ショービジネスとして種目にむりやりバラエティを持たせ膨らまし、 映像的な見せ場をつくり観客を引き込む。付加価値は誰に取っての価値だったか。。 コーナーは緩くすべきではなかったか、スビードは、コース形状は、柱は、セーフティは、、、 つべは既に削除されているようだが、メディアサイトに削除要請かけまくる前に 反省/謝罪/原因と対策が先でしょ。 ※以下、閲覧注意 njnvideo.(abcソース)ここも削除要請がきているよう http://www.njnvideo.com/njn/wp-content/themes/fresh_trailers_v3/player.swf?file=http://www.njnvideo.com/njn/wp-content/uploads/2010/02/luge_accident2.flv&image=http://www.njnvideo.com/njn/wp-content/uploads/2010/02/Luge-video.jpg&controlbar=bottom CBS(cnetソース)これはニュース映像 http://cnettv.cnet.com/av/video/cbsnews/atlantis2/player-dest.swf?videoId=50083592&si=254&autoPlayVid=false&allowScriptAccess=always&wmode=transparent&embedded=y&scale=noscale&rv=n&salign=tl |
|
2004年のインド沖津波のその後。 http://static.guim.co.uk/sys-images/Society/Pix/gallery/2010/2/19/1266587728235/india-housing-002.jpg Communities were relocated to temporary housing away from the sea. The new housing is cramped and hot. And the fishermen would rather live back near the sea where they can watch over their boats and nets. But the government won’t build within 400 metres of the shoreline. All the surrounding land has been bought up by tourism developers, shrimp farms and fish hatcheries.
漁村は、海から離れた仮設住宅へ再配置されました。新しい住宅は束縛され熱いです。そして、漁師は彼らのボートとネットを後ろで見張ることができる海の近くで生活したいです。しかし、政府は海岸線の400メートル以内に建てません。すべての周囲の土地は、観光旅行開発者、エビ農場と魚卵孵化場によって買い取られました。 http://static.guim.co.uk/sys-images/Society/Pix/gallery/2010/2/19/1266587730522/rubbish-dump-india-004.jpg The rubbish dump outside Mahabalipuram. The hotels generate a huge amount of waste, but the town lacks sufficient infrastructure to deal with it.
Mahabalipuram郊外のゴミ投棄。ホテルは大量の廃棄物を生み出します。しかし、町はそれに対処するために十分な基盤が欠如しています。 http://static.guim.co.uk/sys-images/Society/Pix/gallery/2010/2/19/1266587731558/india-005.jpg Muthu, 48, previously earned up to 500 rupees (about ?aacute;6) a day as a fisherman, an occupation practised by his family for generations. After the tsunami, his village was relocated several hundred metres from the sea. This meant he could no longer fish. He now earns just 100 rupees a day as a gardener at a nearby tourist resort. He recently injured his back while at work and doesn’t know when he’ll be able to return. He has no contract with the hotel so doesn’t receive any sick pay.
Muthu (48)は以前、漁師として1日最高500ルピーをかせぎました。その仕事は数代にわたり彼の家族によって営まれました。津波の後、彼の村は、海から数百メートルのところに再配置された。これは、彼がもはや釣りをすることができないことを意味しました。彼は、現在近くの観光地の庭師として、1日ちょうど100ルピーをかせぎます。彼は最近作業中に背中を痛め、いつ復帰すことができるかわかりません。彼はホテルで契約がないので、少しの疾病手当も受けません。 http://static.guim.co.uk/sys-images/Society/Pix/gallery/2010/2/19/1266587733722/india-shack-007.jpg 13,000 houses were damaged or destroyed in the 2004 tsunami. “We were told two years ago that the new houses would take seven months to build, but they still haven’t finished. The tourism minister visited about a year ago and said it would be sorted out, but nothing has happened.”
13,000 の家は、2004年の津波で損害を受けたか破壊しました。「我々は2年前、新しい家を造のは7ヵ月がかかると聞かされました。しかし、彼らはまだ終わりませんでした。観光旅行大臣は約1年前に訪れて整理されると言いました。が、何も起こりませんでした。」 http://static.guim.co.uk/sys-images/Society/Pix/gallery/2010/2/19/1266587736187/india-shack-dwelling-009.jpg Mary and her husband sold their five-roomed house and land to tourism developers after the tsunami and were relocated inland. They believed they were getting a good price for their home - enough to clear some debts and give themselves a fresh start. But the money they received was only enough to build a small, temporary wooden house. And they feel that they were cheated: “We need a proper house, but we don’t have any money. My husband must now walk several kilometres to the beach so he can fish. because he can’t afford the transport costs," says Mary.
メアリーと彼女の夫は、津波の後、観光旅行開発者に彼らの5部屋ある家と土地を売って、内陸で再配置されました。彼らは、若干の負債をすっきりさせて、新たな開始を得るのに十分なだけの、良い価格で家を売っていると思っていました。しかし、彼らが受けたお金は、小さな、仮設木の家を建設するだけでいっぱいでした。そして、彼らは騙されたのを感じます「我々は適当な家を必要とします、しかし、我々は少しのお金も持っていません。私の夫は現在、漁の可能な浜辺まで数キロメートルを歩かなければならないです。輸送経費を都合できないから」と、メアリーが言います。 http://static.guim.co.uk/sys-images/Society/Pix/gallery/2010/2/19/1266587732652/india-shacks-006.jpg Despite massive aid-flows to the region, many families are still waiting for their tsunami-damaged homes to be rebuilt. Others endure cramped and undignified living conditions, while the funds that were meant to assist them are channeled instead into beachfront beautification schemes for tourists.
地域への大きい援助活動にもかかわらず、多くの家族は、津波損害を受けた家が再建されるのをまだ待っています。彼らを援助するはずだった資金がその代わりに観光客の海岸沿いの美化計画に投入され、他の人は窮屈で品のない生活状況に耐えます。 小さいながらも循環していた村経済が津波で崩壊、復興にと乗り込んできたシーフロント開発。
気の毒だ・可哀想だと哀れみますか?情弱だ無能だと笑いますか?資本こそ力と思いますか? 蛍をみているようでなんとも。。。 かたや日本はなんだかんだ言っても社会基盤が整っているなと。先人達に感謝。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
占星術。。司祭が星を読んで政治をおこなっていた、アレ。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
復活?微妙です。。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
全1ページ
[1]




