<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
	<rss version = "2.0"  xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule">
		<channel>
			<title>英語でハマッコ (Amity Yokohama)</title>
			<description>“Amity Yokohama” (called in Japanese as “ Eigo de Hamakko” ) is a circle of studying “About Yokohama” in English, founded in 2001, and now, has stepped forward to the new 21st  century. 
Members are basically, Yokohama Citizens, but may include residents in its vicinity, who can speak English or have interests in English. Management slogan is as follow;Introducing and sending message to the world in English, for the promotion of Yokohama.  “OFF” spirit , namely, “ Open , Free and Fair ” is our management motto.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko</link>
			<language>ja</language>
			<copyright>Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.</copyright>
		<image>
			<title>英語でハマッコ (Amity Yokohama)</title>
			<url>https://s.yimg.jp/i/jp/blog/iym_img.gif</url>
			<description>“Amity Yokohama” (called in Japanese as “ Eigo de Hamakko” ) is a circle of studying “About Yokohama” in English, founded in 2001, and now, has stepped forward to the new 21st  century. 
Members are basically, Yokohama Citizens, but may include residents in its vicinity, who can speak English or have interests in English. Management slogan is as follow;Introducing and sending message to the world in English, for the promotion of Yokohama.  “OFF” spirit , namely, “ Open , Free and Fair ” is our management motto.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko</link>
		</image>
		<item>
			<title>Amity Yokoham spring seminar 2012</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/966387/55/29163455/img_0?1351874842&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 1&quot; style=&quot;WIDTH:197px;HEIGHT:124px;&quot; class=&quot;alignLeft popup_img_720_540&quot; width=&quot;560&quot; height=&quot;420&quot;/&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;英語でハマッコ』春のセミナー２０１&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　　「英語で聴く世界の中の日本」レクチャーシリーズ&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;NO.16&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;British lady&lt;/span&gt;’&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;s adventure in Japan &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;--through her professional and personal life.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;英語（通訳なし）&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;講師　：　キャロライン　ポーヴァー女史　　&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　　　　イギリス人。１９９６年に来日以降、英語教師から始まって、現在は、著作、出版，講演、カウンセリングなど、多方面で活躍。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;著作では、『アスク　キャロライン』　“&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Being A Broad in Japan&lt;/span&gt;”&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;‘&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Guide to International Schools in Japan&lt;/span&gt;”&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;イギリ ス人女性から、日本の印象、イギリスのこと色々聞いてみませんか。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;開催日時　；　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;2012&lt;/span&gt;年&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1&lt;/span&gt;月２&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;1&lt;/span&gt;日（土曜日）。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;時間　　：　午前&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;9&lt;/span&gt;時&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;45&lt;/span&gt;分から&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;12&lt;/span&gt;時まで（受付は９時２０分から）&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;場所　　：　関内ホール　“小ホール”&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;JR&lt;/span&gt;関内駅下車徒歩６分、市営地下鉄関内駅９番出口下車徒歩３分　　&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;MM&lt;/span&gt;線馬車道駅下車徒歩４分。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;a HREF=&quot;http://kannaihall.jp/access/index.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://kannaihall.jp/access/index.html&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;申し込み（先着順）；名前・住所・電話&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;/Fax&lt;/span&gt;・&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; E-mail&lt;/span&gt;（あれば）記載し深井直子宛。&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;TEL/Fax&lt;/span&gt;　の場合　　：&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;045-710-6546&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;E-mail&lt;/span&gt;の場合　　　：&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:naofukai@jcom.home.ne.jp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;naofukai@jcom.home.ne.jp&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　個人情報厳守&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　　会費　　；　　１人　￥７００．（会場受付でお支払いください）&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;font face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　　　　　主催　：　英語でハマッコ（&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Amity Yokohama&lt;/span&gt;）&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;　　　　　後援　：　中区役所&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;font size=&quot;2&quot; face=&quot;&amp;#x00ff2d;&amp;#x00ff33; &amp;#x0030b4;&amp;#x0030b7;&amp;#x0030c3;&amp;#x0030af;&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;VITATION to OPEN SEMINAR No.16&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;　　　　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;by Amity Yokohama (Eigo-de-Hamakko) for&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;　　　　　　　　“&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;SPRING SEMINAR, 2012 &lt;/span&gt;”&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;British lady&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;’&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;s adventure in Japan&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;through her professional and personal life&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Speaker : Ms. Caroline Pover&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Born in Plymouth, England, and now back to London after 14 years&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;’&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; life&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;in Tokyo.&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Writer, Publisher, Speaker and Consulting are her major business, and with these career in Japan, at arising East Japan Disaster, started her Volunteer Activity of &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Ganbatte Japan Campaign&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; , by fundraising and goods-collection in UK for Japan, and this still ongoing. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Now, she can be said &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;A real Pro-Japan Young British Lady !!&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Date &amp;amp; time :&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;January&lt;/span&gt;　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;21st(Sat.),&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;2012&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;at 9:45pm for 2 hrs.&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(Reception will open at 9:20 am)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Place&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;:&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kan-nai Hall (small)&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;in&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Basha-miti, Yokohama. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Access from station of Kan-nai by walk &lt;/span&gt;&amp;#9312;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; 5min from JR.&lt;/span&gt;&amp;#9313;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;3min.from MM-line&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&amp;#9314;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;3min. from Subuway( exit NO.9)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;　&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;==&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Kan-nai Hall URL ==&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;a HREF=&quot;http://kannaihall.jp/access/index.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://kannaihall.jp/access/index.html&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Language: in English&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(No interpretation into Japanese is provided)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Reservation : needed on &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; First come, first served basis &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;==&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Application:&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;with your Name, Address, T/F No., E-mail (if any) to &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; Ms Naoko Fukai &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;by T/F&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;: 045-710-6546&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;by E-mail : naofukai@jcom.home.ne.jp&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Fee :&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&amp;#92;700 per person (to be paid at Reception Desk)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Sponsors ;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Amity Yokohama (Eigo-de-Hamakko)&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;jointly with &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;Naka-ku, Yokohama&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-FAMILY:&#039;Courier New&#039;;&quot; lang=&quot;EN-US&quot;&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;EN-US&quot;&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; 
&lt;div style=&quot;MARGIN:0mm 0mm 0pt;&quot; class=&quot;MsoPlainText&quot;&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/29163455.html</link>
			<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 07:24:46 +0900</pubDate>
			<category>その他舞台、演劇</category>
		</item>
		<item>
			<title>Amity Yokokhama summer seminar 2009</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/59/21363159/img_0?1254183186&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/59/21363159/img_1?1254183186&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/59/21363159/img_2?1254183186&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
“ Amity Yokohama, Summer Seminar, 2009 “&lt;br /&gt;
Speech Titel: Friendship story between Japan and America through blue eyed Friendship Dolls ------ 　wishes ,succeeded  from Gulick  to Gulick &lt;br /&gt;
Date &amp; time  ;  August 22nd (Saturday), 2009  10:30-12:30&lt;br /&gt;
Venue;   Akai Kutsu Gekijyo, in the “Yokohama ,Doll Museum”&lt;br /&gt;
Lecturers ;  Mr. Sidney L Gulick lll, USA&lt;br /&gt;
  He was born in California in 1936as a grandson of Mr. Sidney Gulick who sent &lt;br /&gt;
Friend ship dolls to Japan in 1927 &lt;br /&gt;
For the past 44 years I have taught mathematics at the University of Maryland, &lt;br /&gt;
which is 12 kilometers from Washington, D.C.  I love teaching calculus, &lt;br /&gt;
mathematical chaos and fractals.&lt;br /&gt;
for the future relationship between Japan and U.S,　and since then, this &lt;br /&gt;
Participants : 79 (including members 18)  guests:6y organizaton. &lt;br /&gt;
 His speech has 8 parts. &lt;br /&gt;
1.  Early 20th century and my grandfather’s desire for better relations between the United States and Japan.---Mr. Gulick had to come back to US after more than twenty years stay in Japan as missionary. &lt;br /&gt;
2.  Preparation for the doll mission from the United States to Japan in 1926&lt;br /&gt;
3.  Arrival of the dolls of friendship in Japan&lt;br /&gt;
4.  The return doll mission that sent ambassador dolls from Japan to the United States in &lt;br /&gt;
    1927. In a farewell ceremony , Japanese Ambassador to the United states,Mr. Matsudaira &lt;br /&gt;
     said the    aim  of the doll ambassador was to fulfill ‘ the important task of&lt;br /&gt;
     building  hearts of &lt;br /&gt;
    our children to those of yours by the silken cord of peace and love. He played an &lt;br /&gt;
   important role in this project.  &lt;br /&gt;
5.What happened during the next few decades---During war many dolls of friendship in both &lt;br /&gt;
  Japan and US were lost because they were hidden or forgotten or destroyed.&lt;br /&gt;
 In 1974 the history of a special Doll Messenger, Mary was broadcast by the television &lt;br /&gt;
 network NHK. After that little by little original dolls were found. &lt;br /&gt;
6.Modern doll missions that are “descendants” of the original doll missions. In 1986 the &lt;br /&gt;
  Yokohama Doll Museum opened its door. &lt;br /&gt;
7.My father’s feelings about the Japanese&lt;br /&gt;
   His father was  a professor of English at San Diego State college and he wa the person &lt;br /&gt;
  who spoke out nationally  for freedom of speech when s by certain government officials &lt;br /&gt;
   to limit freedom of speech. &lt;br /&gt;
   His father served as preside of  Yokohama-San Diego sister City.  His  father was&lt;br /&gt;
   invited at the opening ceremony of Doll Museum. But at that time he was too old and too &lt;br /&gt;
   sick to go to Yokohama. Instead of him, his son , Sidney Gulick  attended it. It was&lt;br /&gt;
   the new beginning of new friendship doll mission. &lt;br /&gt;
8.Conclusion&lt;br /&gt;
    He believes what his grandfather said nearly 100 years ago is true today: &lt;br /&gt;
  “The achievement of world peace depends on many factors, economic, political, &lt;br /&gt;
   educational,  moral, spiritual.  To ensure it for the next generation means a steady&lt;br /&gt;
   building of understanding and goodwill among the children of today.”  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ceremony of presenting new friendship doll was held. &lt;br /&gt;
He presented a new friendship doll,, Mary Sue who would go to Miyagaya elementary school. As a little ambassador for everyone at the school. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miyagaya elementary school has dolls, called Taro and Hanako. &lt;br /&gt;
Profile of Dolls (Taro and Hanako)&lt;br /&gt;
In 1927 A blue eye friendship doll was presented to this school.&lt;br /&gt;
 At that time she was lonely so Hanako became her friend. After World War II broke out, the original doll was removed. Instead of her, Taro was made. For a while after the war two dolls were displayed together. But they became old and worn out,  and they were left to a teacher’&lt;br /&gt;
 care.&lt;br /&gt;
More recently a new school building was completed. So they came back to Miyagaya school, &lt;br /&gt;
received a new clothes, and can look splendid!&lt;br /&gt;
 Q&amp; A ----There are lots of questions, from doll mission to his hobby, playing cello .</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/21363159.html</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 09:13:06 +0900</pubDate>
			<category>ボランティア活動</category>
		</item>
		<item>
			<title>1stCITYNET YOUTH WORKSHOP 2009</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/20/21361220/img_0?1254166011&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
1st CITYNET Youth Workshop 2009/09/28---- Theme Transportation &lt;br /&gt;
 Date and time: 25th July 2009   14:30-18:00&lt;br /&gt;
Venue  : Yokohama International Center ( Pacifico  Yokohama)&lt;br /&gt;
Organizer ;CITYNET &amp; AMITY YOKOHAMA&lt;br /&gt;
Participants : CITY NET STAFF--- 7 Amity Yokohama&amp;#8212;8  Singapore students 28 Professor CHIN&lt;br /&gt;
from National Singapore University,  Japanese students and Japanese citizens --total around 70&lt;br /&gt;
       &lt;br /&gt;
Programme &lt;br /&gt;
14:30-14:35  Welcome by CITYNET by  Mr. Hiroshi Hoshina &amp;#8211;Assistant Secretary General and &lt;br /&gt;
             Amity Yokahama by Naoko Fukai &lt;br /&gt;
14:35-14:45  Introduction of CITY NET by MS. Anna Caro- Secondary Staff from Makati, &lt;br /&gt;
             Philippines &lt;br /&gt;
             CITY Net was founded in 1987, and is an active network across the Asia-Pacific &lt;br /&gt;
             region, committed to helping local governments improve the sustainability of&lt;br /&gt;
             human settlements. &lt;br /&gt;
14:45-15:10   Presentation by Masashi Iwanaga from Amity Yokoahama &lt;br /&gt;
               Urban Transportation system in Yokohama &lt;br /&gt;
               Brief History, Disasters, Trial&amp; error and Outlook &lt;br /&gt;
               Yokohama transportation system started from the gift , a 1/4 scale model of an&lt;br /&gt;
               steam locomotive. October 14th 1872, first railway train service began between&lt;br /&gt;
               Yokohama and Shinbashi in Tokyo. He talked about the development of &lt;br /&gt;
               transportation through Yokohama history&lt;br /&gt;
15:10-16:00  Presentation by NUS students&lt;br /&gt;
         1.Countering Congestion The ERP system &lt;br /&gt;
             The presentation will introduce the electronic Road Pricing (ERP)  system and &lt;br /&gt;
             highlight recent developments made to the system since its implementation in &lt;br /&gt;
             1998. Their  presentation aims at positioning the ERP system as a unique &lt;br /&gt;
             solution to read congestion. &lt;br /&gt;
         2.MRT System in Singapore &lt;br /&gt;
             Mass Rapid Transit (MRT) system in Singapore and how this system is designed to &lt;br /&gt;
             align with the vision of Land Transport Authority Singapore of delivering a &lt;br /&gt;
             people-centered transport system are discussed during the presentation. &lt;br /&gt;
16:15-17:10     Break-out session into 7 discussion groups &lt;br /&gt;
                Discussion Topic: Urban transportation&amp;#8212;opportunities and challenges; &lt;br /&gt;
               transportation for elderly &amp;#8211; Can technology help?  &lt;br /&gt;
17:10-17:30    Presentation by each group, by one Japanese student and one Singapore student. &lt;br /&gt;
17:30-17:45     Introduction of CITNET Youth Programme Plan &lt;br /&gt;
               They are a youth organization focusing on contributing to world peace with &lt;br /&gt;
               a partnership of other youth groups either in Japan or in the world&lt;br /&gt;
17:45-17:55    Feed back from Prof. Chin. &lt;br /&gt;
               The meaning of international exchange:&lt;br /&gt;
               1 ,inform (knowledge)----2. Interact (work together and understand each &lt;br /&gt;
               other )---3. Integration (solution, putting what you learned into practice) &lt;br /&gt;
17:55-18:00   closing session  NSU gave Japanese side some presents.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/21361220.html</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 04:26:51 +0900</pubDate>
			<category>その他文化活動</category>
		</item>
		<item>
			<title>Test period of Hamakko BLOG is over.</title>
			<description>This BLOG will be suspended for the time being. We will review test results and study possible enhancement prior to the full scale implementation.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/17596519.html</link>
			<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 00:08:11 +0900</pubDate>
			<category>その他文化活動</category>
		</item>
		<item>
			<title>Amity Yokohama Open seminar No. 3</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/81/15411081/img_0?1240615984&quot; width=&quot;448&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/81/15411081/img_1?1240615984&quot; width=&quot;448&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/81/15411081/img_2?1240615984&quot; width=&quot;448&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Title  ;   “ Japonisme, Japanese influence on Europe and a Personal History ” &lt;br /&gt;
 Lecturer ;  Professor Phillip Dennis Cate,   Rutgers University , NJ, USA&lt;br /&gt;
 Date ;  14th May, 2004 &lt;br /&gt;
 Place ;   Yokohama Port Opening Memorial Hall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Summary &lt;br /&gt;
1) The history of Rutgers University as the British Place in the United &lt;br /&gt;
States of Japanese American Relations ; &lt;br /&gt;
In 1866-67, the first Japanese students coming to the U.S. to study and to complete their studies came to Rutgers College which, at that time, was a Dodge Reform Church College in New Brunswick,  New Jersey.  Kusakabe Taro was the first Japanese student to receive a Phi Beta Kappa honorary key.  In 1870, Kusakabe’s teacher at Rutgers, William Elliot Griffis traveled to Echizen to be the first American Professor in Japan, and to help establish a Western system of science education. After one year, Griffis went to Tokyo where he taught for four years at the future Tokyo University.  Whereas, well-known in Japan and ever learned students at Rutgers were Matsukata Kojiro, famous for his Matsukata-Collection, Komura Jyutaro, well-known for a signer of Japan-Russo Peace Treaty at Portsmouth, and many others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) My own family’s relationship with Meiji Japan:&lt;br /&gt;
In 1890, my grandfather Isaac Wallace Cate came to Tokyo to help establish the Universalist Church in Japan. Within two years, my grandmother Ella Stimson Cate also arrived in Japan.  They had five children in Japan, and taught at Waseda and Meiji Universities. My father lived in Japan until he was 17 years old.  After my grandfather died in 1908, my grandmother remained in Japan for fourteen years teaching English and directing Shakespeare plays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) The Artistic influence of Japan on French nineteenth-century-art by such artists as Claude Monet, Edouard Manet, Paul Cezanne, Dega, Van Gogh, Henri de Toulouse-Lautrec, and many other artists.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/15411081.html</link>
			<pubDate>Sat, 25 Apr 2009 08:33:04 +0900</pubDate>
			<category>その他文化活動</category>
		</item>
		<item>
			<title>Amity Yokohama 2003 spring seminar</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/35/15410435/img_0?1240614631&quot; width=&quot;448&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/35/15410435/img_1?1240614631&quot; width=&quot;448&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/35/15410435/img_2?1240614631&quot; width=&quot;448&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Amity Yokohama Open seminar No.1 &lt;br /&gt;
TItle : Japan and U.S relationship after  Relationship after  the visit of United States &lt;br /&gt;
        Commodore  Perry&lt;br /&gt;
Lecturer  : Prof. Conway,  Maryland University ( on U.S base ) &lt;br /&gt;
TIME and Date :: on 28th March, 2003, from 14;00 to 16;00 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speech-summary &lt;br /&gt;
 This year marks the 150th anniversary of the visit of United States Commodore Mathew C. Perry and his squadron of black ships to Uraga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westerners, such as T.S. Eliot, have noted that we do not know much about the future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The results of this visit, promoted by President Franklin Pierce’s  concern for whalers stranded in Japan, and, ostensibly to open trade, could not have been foreseen at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish to consider the political, technological, and economic impacts on Japan, of the visit, from the American perspective.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/15410435.html</link>
			<pubDate>Sat, 25 Apr 2009 08:10:31 +0900</pubDate>
			<category>その他文化活動</category>
		</item>
		<item>
			<title>Hamakko-kai Spring Seminar 2009</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-de-99/eigodehamakko/folder/782701/76/13482076/img_0?1238241427&quot; width=&quot;257&quot;&gt;&lt;br /&gt;
On Saturday, May 16th 2009, Hamakko-kai Spring Seminar 2009 will take place inviting Mr. Tsurunen &lt;br /&gt;
Marutei at Yokohama Port Memorial Hall Room No.1 for 10:00am-12:00noon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
『英語でハマッコ』 春のセミナー２００９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「英語で聴く世界の中の日本」レクチャーシリーズNO.1２&lt;br /&gt;
題目：『有機農業が自然と人間社会を癒す』&lt;br /&gt;
“Organic farming healing nature and human society&amp;quot;&lt;br /&gt;
言語　：　英語（通訳なし）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
講師　：　ツルネン・マルテイ氏　現参議院議員&lt;br /&gt;
１９４０年、フィンランド生まれ。１９６７年宣教師として初来日。　その後、英語教師、&lt;br /&gt;
地域活動を通して、２００２年参議院議員になる。日本の幸せ、健康のために、環境&lt;br /&gt;
問題、教育問題　有機農業普及に努めています。現在国会では、超党派で、有機農業&lt;br /&gt;
普及のために、精力的に活動しています。環境問題のエキスパートです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
開催日時：　2009年5月16日（土曜日）。&lt;br /&gt;
時間　　　：　午前10時から12時まで（受付は9時30分から）&lt;br /&gt;
場所　　　：　横浜市開港記念会館（中区本町１‐１）、１号室&lt;br /&gt;
　　     　　　　　　----- 地下鉄ＭＭ線:　日本大通り駅下車　出口１番。　徒歩１分  -----&lt;br /&gt;
        　　　　　　　　 ----- JR根岸線　:　関内駅下車（南口）　徒歩７分  ----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
参加申込み方法はE-mailかFax或いは電話にてお願い致します。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E-mailの場合 　　：　nfukai@ytv.home.ne.jp　宛に以下事項を記載して送信。&lt;br /&gt;
TEL/Faxの場合　：　以下同内容を電話連絡ないしはFAXに記載して045-710-6546深井直子宛申し込み。&lt;br /&gt;
申込み連絡事項(個人情報厳守)　：　氏名・住所・電話/Fax番号&lt;br /&gt;
申込み期限（先着順）：　2009年5月11日（月曜日）午後5：00までに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
会費　：　￥７００/人（会場受付でお支払いください）&lt;br /&gt;
主催　：　英語でハマッコ（Amity Yokohama） &lt;br /&gt;
後援　：　中区役所</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/13482076.html</link>
			<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 20:57:07 +0900</pubDate>
			<category>その他文化活動</category>
		</item>
		<item>
			<title>Open Seminars in the past (in Japanese)</title>
			<description>『 英語でﾊﾏｯｺ会・ｾﾐﾅｰ開催』　の　歴史　一覧表&lt;br /&gt;
---  “Seminar History” up to 2008 ---　　　　　　Edited by Shiomi (Dec. ’08)　　　　　　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   　　　 開催場所　：　横浜開港記念会館&lt;br /&gt;
　　　　　開催時期　；　毎年・春秋に、年2回&lt;br /&gt;
　　　　　形式　：　内外･著名人を講師に招いた100～150人規模の「英語のｵｰﾌﾟﾝ・&lt;br /&gt;
ｾﾐﾅｰ」&lt;br /&gt;
　　　　　　　　　&lt;br /&gt;
１）2003-3：Prof.J.Conway (Maryland大)　「英語でｱﾒﾘｶの歴史を--ﾍﾟﾘ-来航150年」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
２）2003-7：Prof.Y.Tsurumi (CUNY/NY)  「理想的な日米関係」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
３）2004-5：Prof.P.Cate (Rutgers大/NJ)  「浮世絵の西洋絵画への影響」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4）2004-10：Mr.B.Sabin (Journalist/USA)  「横浜の今昔」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5) 2005-1：Prof.Y.Tsurumi (CUNY/NY)   「ﾌﾞｯｼｭの政治 --- 日米への影響」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6) 2005-10：Mr.M.Tsurunen (MP/Japan&amp;#8212;Sweden)  「環境病の危機」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7) 2006-5：Mr.D.J.Woods (Yokohama-City) 「小学校に英語教育は必要か--日本での今昔」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8) 2006-10：Mr.R.Kuntz (US Embassy,in Japan)  「均一世界での国際化と交流」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9)2007-5 : Mr.G.Hayashi(Ex-CEO of APL/MOL,USA) 「ｱﾒﾘｶから見た日本---私の経験」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10)2007-10：Prof.P.Carey (UK)  ----- Cancelled due to Typhoon-attack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11)2008-5：Prof.P.Carey(UK)  「旧東海道ﾃｸﾃｸ歩き --- 広重の足跡を辿る」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12)2008-10 : Mr.B.Sabin (Journalist/USA)  「横浜での小泉八雲」</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/9331157.html</link>
			<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 14:26:10 +0900</pubDate>
			<category>その他文化活動</category>
		</item>
		<item>
			<title>The Rules of Amity Yokohama</title>
			<description>“Amity Yokohama” (called in Japanese as “ Eigo de Hamakko” ) is a circle of studying “About Yokohama” in English, founded in 2001, and now, has stepped forward to the new 21st  century. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(A) Qualification ;&lt;br /&gt;
Basically, Yokohama Citizens, but may include residents in its vicinity, who can speak English or have interests in English. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(B) Management slogan ;&lt;br /&gt;
Introducing and sending message to the world in English, for the promotion of Yokohama.  “OFF” spirit , namely, “ Open , Free and Fair ” is our management motto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(C) Frequency of meetings ;&lt;br /&gt;
(1) Regular meeting ; --&lt;br /&gt;
Once a month on the last Saturday, basically to be held as&lt;br /&gt;
1)  Indoor session ( morning session) ;&lt;br /&gt;
Commencing at 10:00am onward for 2 to 2.5 hours, gathering at “Civic Activity Support Center” in Sakuragi-cho.&lt;br /&gt;
Basically, two members will make presentation on his selected theme, and Q&amp;A, debates or comments will follow. Themes may be varied as on “Yokohama, Japan, Asia and the world ”, subject to speaker’s option. &lt;br /&gt;
 2) Outdoor session ( afternoon session) ;&lt;br /&gt;
 Walking Tour around Yokohma in about 2 hours, visiting historical and monumental spots. Mr. Iwanaga, a member, will care such “ Guided City Tour” in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Participation in the above 1) or 2) would be subject to applicant’s choice.&lt;br /&gt;
                                                          &lt;br /&gt;
(2) Open Seminar ; --&lt;br /&gt;
 Twice a year, in spring and autumn, “ Seminar” will open for citizens of Yokohama and its vicinity, basically on any Saturday morning for about 2 hours at “Yokohama Port Opening Memorial Hall “.&lt;br /&gt;
 Lecturer will be well known and distinguished person, on invitation from overseas or domestic, to speak in English about “ Current issues around us, Yokohama, Japan and the world”, and Q&amp;A session will follow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(D) Membership Fee ;  &lt;br /&gt;
(1)  for (C)-(1)-1)   ;    &amp;#92; 2000.&lt;br /&gt;
(2)  for only (C)-(1)-2)  ;  &amp;#92; 1000. &lt;br /&gt;
As of today, &lt;br /&gt;
 For above (D)-(1), once paid, automatically qualified for (D)-(2), while Annual Fee is not required as of this moment, in addition to this Membership Fee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For (C)-(2) Open Seminar&lt;br /&gt;
 Admission Fee ;   &amp;#92;700 ( as of today basis), for any participant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(E) Since 2002, YCC( Yokosuka Chattig Coterie) joined this circle considering their similar purpose of activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(F) Application ;  To be made to the following contacts, when paying any interest.&lt;br /&gt;
(1) Kenzo Shiomi ( Leader) &lt;br /&gt;
  Residence ; 〒227-0046&lt;br /&gt;
Yokohama-shi, Aoba-ku, Tachibana-dai, 2-2-17&lt;br /&gt;
  Tel/Fax ;   045-961-8365 &lt;br /&gt;
 E-mail ;   salvista@nifty.com    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) Naoko Fukai&lt;br /&gt;
  Residence ; 〒232-0061 &lt;br /&gt;
Yokohama-shi, Minami-ku, Ohooka, 1-45-3 &lt;br /&gt;
  Tel/Fax ;   045-710-6546&lt;br /&gt;
  E-mail  ;　nfukai@ytv.home.ne.jp</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/eigodehamakko/9268783.html</link>
			<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:17:20 +0900</pubDate>
			<category>神奈川県</category>
		</item>
		</channel>
	</rss>