|
お友達のPちゃんに借りた日本のコミック英語版です★ アメリカでは、日本のコミックやアニメが大人気です。 こうして、英語バージョンのコミックまで発売してしまうくらいです。 大きな本屋さんに行くと、コミックセクションも存在しますよ! 高校の先生をしている友達が言っていました 「日本語の漫画やアニメを見たり、読みたくて、日本語のクラスを取る子達が増えてるんだよー」 英語ヴァージョンに約されたものでなく、原作を見たり、読みたいそうです。 それくらい、日本のアニメ、コミック人気なんですよー このコミック、英語バージョンなのに笑えます! 音大卒な私なので、この言い方変!とか、こんな持ち方じゃヴァイオリン弾けないよ! とか、いろいろツッコミ所はありますが、おもしろいデス。 Pちゃん曰く、ここに登場する曲がCD化されたりしているそうです。 クラシック、まだまだ敷居が高いと言われてしまう日本、こういう所からクラッシックに 挑戦していくのも、いいアイディアだな。と思いました。 ちょっと気になるのは、この本はどこまで続くのだろうか・・・。
Pちゃん、今日一揆読みしちゃった(笑) |

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- その他音楽





ももこちゃんの弟さん漫画家なんですか?なるほど!メール来るんですネ。日本のアニメは本当にレベル高いみたいです。
2006/2/9(木) 午前 5:08
ヴォータンさん。もう復活です!あ゛ポッターすっかり忘れてた!!!読まなきゃ^^;
2006/2/9(木) 午前 5:10
ともちゃん。一度読むと、最後が気になるから、このシリーズ読み続けるのかなぁ。いつまで続くんだろう・・・。夫が日本の漫画「コナン」にはまっていて、日本からお友達が毎回送ってきてくれるんだよ。
2006/2/9(木) 午前 5:17
わぁー一揆読みしちゃったの?だいぶ良くなったんだね!よかったぁ〜!!マンガは久しく読んでないなぁ・・・。日本のアニメ&マンガはストーリー的にもアメリカの方でも楽しめるるんだね〜。
2006/2/9(木) 午前 6:46
おいらもアメリカで犬夜叉買ったよ。けっこう高かった。けっこう妖怪について英語で読むのって難しかった。
2006/2/9(木) 午後 8:52 [ オチャーミー・バッドヘンゲ ]
ワンピースもあったような・・・。
2006/2/9(木) 午後 8:58 [ オチャーミー・バッドヘンゲ ]
ももちゃん。しちゃった(*^^*)かっこよくて、ピアノが上手な人が主人公だから、ももちゃんも読んだら楽しめるかも!
2006/2/10(金) 午前 10:29
おちゃーさん。犬夜叉って確かテレビでもやっているはず!(内容は全く知りませんが)すんごい量の漫画が売ってるョ。今まで読んだ事なかったけど、結構おもしろく訳されててびっくり!
2006/2/10(金) 午前 10:33
確かに日本のアニコミは絶大な人気ありますね。それに毎年5月頃にはアニメ・コンベンションが開かれてるんですよ。毎年ろばあとに「付いてきてくれる?サミシイから・・・。」と言われてはついて行かされてる(というよりは“強制連行”。一人で行け!)ですが、笑えます。真剣にコスプレしてて、思わず写真撮ってしまうアタシです。でもろばあとがコスプレしたら即行でバイバイですね。それはちょっと耐えられません、アタクシ。
2006/2/11(土) 午後 2:23 [ may**i88 ]
あっ!持ってるよ!!でも「book off」に持って行こうかと・・・
2006/2/12(日) 午前 2:45
この漫画のお陰で密かにクラシックブームになっているそうです。企画ものCDやコンサートも開かれたりして、まだまだ人気が続きそうです。コミックの単行本は14巻が先月出たけれどどのくらい続くのかな。音楽関係の友人は「自分たちでは日常のことだと思ったら、世間ではギャグになるんだ。」とコメントしていました。この漫画家さん、楽器の知識は全くないのにここまでかけるのは相当努力されたんだと思います。多少の間違いは目をつぶっておきましょ(笑)
2006/2/12(日) 午前 10:12
英語のマンガって かなりスラングとか入ってるのかな? だとしたら、私 ぜんぜん内容わかんないだろなー。
2006/2/13(月) 午前 0:33
Maymaiちゃん。コンベンションがあるの?知らなかったよ!ろばあとくんに連れて行かれてるのネ。今度写真見せてください。
2006/2/13(月) 午後 0:32
シスター。え?持ってるの?ダメよー。売っちゃだめぇー!私が見てからにしてぇー!!!!
2006/2/13(月) 午後 0:35
ひめさん。こんにちは★やっぱりブームなんですネ。お客さまには、どんどん会場に足を運んでいただきたいわ。そして14巻まで続いているんですか^^;確かに、よく分かる描写が多いので面白いですョ。今の所、曲も全部分るので、こんな曲ね。と思いながら読むのも楽しめます。確かに、楽器の知識なしで描いているのだとしたら、相当勉強されているのでしょうネ。
2006/2/13(月) 午後 0:40
Babyさん。難しい言葉出てこないし、訳はかなり読みやすいよ。
2006/2/13(月) 午後 0:47
私もアメリカ行った時、スーパーでセールで山積で売られていた「トトロ」の英語バージョンになんだか笑いました。でも買いました(笑)
2006/2/13(月) 午後 7:15
そのトトロ当時一緒に住んでた友達が持っていて、死ぬほど何度も見ました。そして今、ベビーシッターでも死ぬほど見てます(今度は日本語バージョン)(笑)
2006/2/14(火) 午前 6:06
おもしろいデス、という表現がすでにのだめ風で素敵ですね。私は日本語ですが読んですぐにハマってしまいました
2006/3/7(火) 午後 9:34
るきやんさん。今気づきました^^;日本語で読まれましたか?なんでもまだまだ続くそうで。早く先が読みたいです
2006/3/9(木) 午前 6:44