こいのぼり日和~Los Diarios~

こどもの日生まれのチョイ寒OLのラテン日記です!

全体表示

[ リスト ]

先日、友人の誕生日で、ラティーノ達も含めて本人にサプライズで何かしよう!って事になりflemencoのショーの合間に「Happy Birthday to you」をスペイン語で歌うことに。

そこで教えてもらった歌詞が
Que los cumplas feliz
Que los cumplas feliz
En tu dia XXXXXX
Que los cumplas feliz ・・・と言うモノ。XXXXには誕生日の人の名前が入ります。


でも以前教えてもらったのは
Cumple an~os feliz
Cumple an~os feliz
Te deseamos todo
Cumple an~os feliz ・・・っていうもので、音楽はどちらも日本(米国か?)のモノと全く同じ。

スペイン語圏の国は広い地域にまたがってるけど、
どの国がどちらを歌ってるんだろう?と気になっちゃいました。

ちなみに後者は、スペインに行ってた日本人の方から、前者はパラグアージャから教わりました。
ご存じの方教えてください!

閉じる コメント(11)

顔アイコン

Parabens a você!がポルトガル語ですが、本国とも一緒ですね。

2006/9/28(木) 午後 3:09 kkiyoshijp

顔アイコン

ペルーでは後者のほうですよ(>_<)

2006/9/28(木) 午後 11:18 [ cop*_mu*d*al*6 ]

顔アイコン

kkiyoshiさん>ポルトガル語も音楽は同じなんですよね〜?!この曲作った人ってスゴイですね〜。 copa_mundial>そうなんだ!!中南米が前者って訳でもナイのかな〜?

2006/9/29(金) 午前 9:27 coinoborita

うちのダンナは前者です(アルゼンチン コルドバ出身)ブエノスの友達もそうだった気がする。

2006/9/30(土) 午後 8:00 muj*r_*el*sa

せろっささん>アルゼンチンは前者なのか〜。パラグアイとはお隣ですもんね〜。お誕生日の人の名前が入ってる方が、より嬉しい気がしますよね。

2006/10/1(日) 午前 9:05 coinoborita

顔アイコン

聞いてみたら時と場合とかそのお店にどっちの曲があるかによるらしいですよ(^^)

2006/10/4(水) 午前 1:09 [ cop*_mu*d*al*6 ]

パナマは後者だったような気がします。あ、でも最後に名前ははいりましたよ☆

2006/10/4(水) 午前 3:07 mama*de*Elys

顔アイコン

俺も前者でしたね。 この前歌ってきました〜

2006/10/4(水) 午前 11:38 kazuend

顔アイコン

copa mundial86さん>お店にテープか何かがあるって事?!じゃあ、アルゼンチンはどちらも使ってるって事なのかな〜?

2006/10/5(木) 午前 11:23 coinoborita

顔アイコン

ままdeエリスさん>お!?じゃあ、また若干違ったバージョンなんですねえ。名前を入れるトコって、日本でもちょっとウダウダになっちゃったりしますよね(笑)

2006/10/5(木) 午前 11:25 coinoborita

顔アイコン

KAZU ENDさん>歌ってきましたか(笑)タイムリーでしたね〜♪

2006/10/5(木) 午前 11:27 coinoborita


.
coinoborita
coinoborita
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

ブログバナー

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事