El falluquero スペイン語を語る。

中南米各地で見たり聞いたりしたスペイン語をご披露します。

全体表示

[ リスト ]

メキシコのビールにCoronaというのがあります。ずいぶん前に日本のトレンディードラマで
浅野祐子がやってたそうですが、レモン(ライム)を瓶口に乗せてラッパ飲みしてたそうですね
(私は日本に居なかったので見てません)、
これはアメリカの流行の真似で、これは本国のメキシコではやりません。

Coronaはアメリカでは輸入ビールの中で販売ナンバーワンだそうです。

メキシコ以外ではあまり有名でないTecateという缶ビールは缶の蓋にレモンを絞り、
塩を乗せてぐいっとやります。 Tecateはメキシコでも何故か中流以上のレストランや
バーにはあまり置いてません。

他にmicheladaという飲み物はビールにレモンを搾り入れて、ジョッキの周りに塩を塗したもの。
地方によっては、ウスターソースを入れるとか、タバスコを入れるとか聞きますが、
私がD.F.で知っているのは、レモンだけでした。

いずれにしても、micheladaはメキシコだけだと思います。

その他の国ではペルーのpisco,ブラジルのpinga (この言葉は気をつけましょう。
ほとんどの国でペニスを意味します)も有名です。

少しだけスペイン語を、
二日酔い: Estar de goma. Estar crudo. Tener resaca.

開く トラックバック(1)


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事