|
◆新生姜が手に入ったので、甘酢漬けを作ってみた。
手づくりしたのは初めてだ。
作り方は極めて簡単だった。
皮ごと使い、薄切りにし、茹でた後冷まして、
その後甘酢に漬けるだけ。
私は寿司酢を使った。
2〜3日で食べられるようになり、冷蔵庫に入れれば1年は持つという。
ほんのりピンク色になるのが何とも言えない色彩だ。
こんなに簡単なら、以後は手づくりにしたい。
市販品は添加物が入っているので、加工品は買わなくなった。
添加物の入っていないものを探す方が難しい現代だが、品物の裏の表示を見る癖は
本を読んだ影響からか、以前よりは頻繁になった。
■昨日は一日家にいて、風呂場、トイレ、納戸などの丁寧掃除をした。
風呂場も細かいところが汚れている。古歯ブラシが大活躍だ。
納戸は、以前は私の勉強部屋だった場所。今も机があるがその引き出しを整理していると
平成元年の号外や、実家の父が70歳代によく新聞の投書をしていたものが出て来た。
私の仕事関係書類はほとんど処分したつもりだったが、まだあった。
文具なども片付け出すときりがない。
それでも、家中の念入り掃除もかなり出来た。9月はよく頑張った。あと一息。
■夕方ドイツから電話があった。孫は少し前に風邪を引いたが、今は元気だという。
プラレールの新幹線を貰ったといって喜んで遊んでいるようだ。
電話なのに「新幹線を見せてあげようか?」というのが何とも愛らしい。
「早く日本に来てね。」と私が言うと、「うん、来るよ。」と返事があった。
「行くよ。」というような日本語の微妙なニュアンスまでは、まだ無理みたい。
夜にはもう10℃以下にもなり、暖房もつける日があると言う。
娘一家の帰省まであと1ヶ月となった。
ブログランキングアップにつながりますので、
投票ボタン↓を押してくだされば嬉しいです。
|
食卓や食べ物一般
[ リスト ]






fanさん
楽しみですね〜!お孫さんの日本語は、昔の私の息子の頃と同じようですね!(笑)
でも?I COMINGと言えば「来る」ですから?間違いではないのかもしれませんね?(笑)
息子は、いまでも私たちには日本語でしゃべってくれます、下手ですけどね(苦笑)
日本に行ったときは急に日本語が上手くなります!日本では英語がしゃべれないそうです
日本人には日本語しかしゃべれないと言います(笑)いまでも日本で覚えた言葉を
使いますからワイフの実家の関西弁やおばあちゃんの京都弁です(笑)
のり
2014/9/30(火) 午前 4:24 [ のり ]
息子さんもバイリンガルですね。
孫も日本に来た時は、滞在中の3週間で日本語が日に日に上手くなりました。
日本語とドイツ語とちゃんと使い分けが出来るとは、不思議なものです。
やはり幼い時の環境は重要なのですね。
こちらは夫の広島弁がいつの間にかうつっているのが、やや心配です。
2014/9/30(火) 午後 2:54
お孫さんと会えるのですね。それは楽しみ!
言葉って面白いですね。 三年生にもなるのに我が孫でさえも
来る ということがあるのでびっくり。男の子ってしょうがないわね〜!^^;
2014/10/3(金) 午前 0:05
孫の来日は、今月末になります。
「来る」を「行く」に変えるのはさすがに難しいようですね。
お孫さんでも間違えますか。それはそれは・・・。
2014/10/3(金) 午後 5:57