|
ワールドカップ韓国8強入りはならず、残念でしたね!
昨日は授業の前にサッカーの話題になりました。
サッカー単語集
ワールドカップ:世界杯shijiebei
サッカー:足球zuqiu
デンマーク:丹麦danmai
パラグアイ:巴拉圭balagui
フリーキック:任意球renyiqiu
コーナーキック:角球jiaoqiu
ペナルティキック:点球dianqiu
「みんな誰も日本が勝ち進むとは思ってもみなかった。」
大家都没想到,日本队能出线。
とワールドカップ直前までは皆が思ったのに
デンマークに勝った後記者のインタビューに答えた
本田選手が言うには「それほどうれしく感じなかった。」
と言ってましたね。
本田选手说,「我感觉还不至于那么高兴。」
われわれは優勝しなければいけない。
我们非得冠军不可。
日本チームは心意気で頑張る。
日本队很争气。
至于:〜に至る(否定・疑問文に使用)
非得冠军不可:〜しなければいけない。
この2つを今日は勉強しました
日本加油〜!
|
中文課
[ リスト ]





金曜日の午前午後の中国語教室はサッカー決勝進出で話題持ちきりでした。今天早晨日本各地都欢天喜地。庆祝日本队赢了丹麦队。破门,射门,守们,罚中点球,进球,小组赛,决赛などサッカー用語が飛び交っていました。
2010/6/27(日) 午後 6:15 [ Dia ]
「至于」をつけると、すごくネイティブっぽいですねー!なくても通じると思いますが、こんなに上手にはなかなか訳せません。勉強になりました!
2010/6/27(日) 午後 11:15 [ kjhst ]
Diaさんのコメにもありますが、フリーキックはその前に反則を犯して
もらっているので、中継では『罰球:faqiu』と言われています。
その他『頭球:ヘッディング』、『守門員:キーパー』
『加時賽:延長戦』などあります。
2010/6/28(月) 午前 9:30
Diaさん、やはり時事単語はおもしろくて覚えますね(^^)♪
2010/6/28(月) 午後 10:18
kjhstさん、先生が「至于」使って言えますと問題を出されたので
もう一人の人と一生懸命考えたんです。^^;
2010/6/28(月) 午後 10:22
Hiroさん、テレビの方が確かですね。。。。
先生は女性だから、サッカー用語うといかもしれません><;
2010/6/28(月) 午後 10:24