[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 次のページ ]

私のブログに来てくださった皆さん、本当にありがとうございます。


今日は天気も良くて、暖かな日でした。

近くの公園に行って、芝生の上で寝転がって空を見ました。

あまりにきれいだったので、皆さんにも見てもらいたくて、

写真に撮りました☆

最近、空を見上げたことはありますか?

もう春の空の色ですよね。

私の感じた春をお届けしますね♪


イメージ 1


イメージ 2



「空と水」

遠く、遠く空高く君はいく。

速く、速く空青く君はいく。

風は私の言葉をあなたに伝えてくれるでしょうか。

遠く、遠く空高く君はいく。

速く、速く空青く君はいく。

雲は私の夢をあなたに伝えてくれるでしょうか。

地に残された私は

あなたを恋しがり、

あなたを夢見て

水音となって流れ行く。


イメージ 3


水辺にはめだかがいました。

もう本当に春ですね♪

どうぞ、私のところに来てくださる皆さんとこれからも仲良くできますように☆

×我 給你 送花 → ○我 送花 給你♪ これどっちか悩んだんですよね。

教えてもらいました。謝謝!

イメージ 4

イメージ 5

今日はバレンタインデーでしたね。

皆さんは大切な人にチョコを渡すことができましたか?

この日は本来、男性から女性にプレゼントする日なのに、

日本では女性から男性へプレゼントする日になってしまいました。

以前、ニュースで中国でも「情人節」qingrenjieと言って

男性からバラの花束をプレゼントするのがはやったとか聞きました。

私は...私は...今日ずっーと大切に思っている人にバッタリ会いました。

会えないと思っていたので、すごくうれしいです♪

おまけにチョコを渡すことができたし、

とてもとてもハッピーなので、皆さんにこの詩を送ります☆

「恋人のそばに」  ゲーテの詩より

日の光が海を照らす時、私はあなたを思います。
月影が泉に映るとき、私はあなたを思います。

明るい昼の道を歩く時も、私はあなたを見ます。
暗い夜道を行く時も、私はあなたを見ます。

岸に寄せる波の音を聞く時、私はあなたの声を聞きます。
深い森の中で耳を澄ませている時、私はあなたの声を聞きます。

遠く離れていても 私はあなたといます。

陽は沈み、☆もまた輝く
私はあなたといます。

陽は沈み、☆もまた輝く
私はあなたといます。
今ここに。


これは韓国ドラマ「ウェディング」で主人公役のリュ・シオンさんに

チャン・ナラさんが読んだ詩です。

ちゃんと聞き取れていないかもしれませんが

このような内容だったなと思って書きました。

正確な内容ではないので、本物の詩を知っている人がいたら教えてください。

ちょっと感動した詩だったので、バレンタインデーの恋人達のために書きました。

皆さん、一緒にHappyになりましょう♪
昨日はYahooブログにどうしても入れなくて、あきらめました。

なんだったんだろう?

今日はちょっと前に会社に行く途中に撮った大根畑の写真を見てください。

ちょっと朝日が入りすぎて、大根の葉っぱが良く見えないかも....

私の家では何も作ってませんが、こういう畑の作物が太陽の光を浴びていると

すごく、うれしくなってしまうのです。

生き生きしていて、朝の空気も澄んでいて、あー、今日も頑張ろうと思います!

イメージ 1


今日はちょっと詩の気分なので、「丸山 薫」という人の詩をご紹介します☆

「汽車にのって」 丸山 薫

汽車にのって

あいるらんどのような田舎へ行こう

ひとびとが祭の日傘をくるくるまわし

陽が照りながら雨のふる

あいるらんどのような田舎へ行こう

車窓に映った自分の顔を道づれにして

湖水をわたり 隊道をくぐり

珍しい顔の少女や牛の歩いている

あいるらんどのような田舎へ行こう

 
台湾の方のBlogで、日本の万葉集について書いたのを読んでから、

突然、また万葉集を読んでみたくなって、大学時代のテキストを引っ張りだしてきました♪

実は私の卒論は「藤原定家と百人一首」なんです。

高校の時に古典を勉強してから、百人一首に目覚めました。

○暗記していた時もありました。

でも、忙しい生活の中で忘れていたけど、とても、懐かしくなってしまいました。

中国から日本は影響を受けたことも多いけど、

そこから、日本独自の文化が生まれ、大きく育って、今は世界にも誇れるものとなっています。

ぜひ、今の中学生・高校生も読んでみて欲しいです☆

これくらいなら、皆さんも読んだことがあるはず...というのを、

まずは 「山部赤人」 の歌をご紹介しますね。


田児の浦ゆうち出でて見れば真白にぞ富士の高嶺に雪は降りける

田児之浦従 打出而見者 真白衣 不尽能高嶺爾 雪波零家留

(口訳)田子の浦を歩きながら(見晴らしのきく所へ)出て眺めると、
真っ白に富士の高嶺には雪が降り積んでいるよ

この歌の漢字の部分は中国語ではありません。

日本の文字は日本語の発音を漢字に当てはめて作られたものなんで、

この漢字の部分を中国の人が読んでもチンプンカンプンのはずです。

この歌はかなり何回も作り変えられたので、

変形版は何首か存在します。

これは分かってもらえると思うのですが、どうでしょうか?
イメージ 1


ノーベル平和賞がバングラデシュの「グラミン銀行」創立者

ムハマド・ユヌス 氏に決まりましたね。

この人のことはだいぶ前に聞いたことかあり、すごいなぁと思っていました。

ユヌス氏のすごいことは、人を助けるのにもその人の尊厳を尊重し、

その人が自分で生きていく力を身につける手助けをするとこにあります。

それにバングラデシュはどんなに世界中から、援助を受けても底なし沼のように

そのお金が消えていく国だったのです。

その中で、最貧困の中にあり力の弱いと思われていた女性に、

わずかなお金を貸し出すことによって、生きる力と尊厳を取り戻させた彼の功績はすごいの一言です。

この銀行の考え方が今では、バングラデシュだけではなく、他の第三世界でも応用され、

大きな実績を生んでいます!

本当の意味の国際援助とは何か?日本の政治家の方にも、考えて欲しいものです。

彼のニュースについてはこちら→http://www.asahi.com/international/update/1013/014.html?ref=rss

タゴールの短詩から... タゴールもノーベル文学賞受賞のインドの詩人です。

果実に対する貪欲のために 人は その花の美しさが見えなくなる。

花は あらゆる花びらを落とす と、 そこに実がついているのを見出す。

葉っぱは何も言わずに花のまわりにそよいでいるが 葉っぱのことばは その花が語っている。

木たちは たゆみない努力 ----- やさしい天に向かって地球の心を語ろうとして。

わたしは わたしの歌のなかで遠い神にさわっている、

ちょうど丘が 滝の流れで遠くの海につながっているように。

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 次のページ ]


.
fanzi
fanzi
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
友だち(7)
  • 玲ちゃん
  • jpst
  • イヴァンカ
  • Hattie
  • xis*20*8
  • ゆき
友だち一覧

ブログバナー

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事