|
最近、ちょっと忙しくて、皆さんに会いにいけなくてごめんなさい!
やっと正解の英文をUPしますね☆
1. The adjustment of the machine has been made.
正解 1.The machine has been adjusted.
解説: 動詞形を活用する。
2. We are a manufacturer of copiers, etc.
正解 2.We manufacture copiers and other office equipment.
解説: 動詞形を活用する。〜等は、英語では etc ではない。
3. Please tell me the final results until July 21.
正解 3. Please let me know the results by July 21.
解説: 形容詞の使い方は要チェック。「期限」は、by 使用。「知らせる」は、let us know
4. We will take measures for cost reduction.
正解 4. We will take measures to reduce costs.
解説: 「目的」は、to 不定詞で。
5. Thank you for sending me the data.
正解 5. Thank you for the data.
解説: 不要な言葉は削除。
6. Your report dated May 10 was received by us yesterday.
正解 6. We received your report of May 10 yesterday.
解説: 簡潔明瞭な文は能動態で。
7. You damaged the instrument because you didn't pack it correctly.
正解 7. The instrument was damaged because it wasn't packed correctly.
解説: 能動態の主語が不要あるいは避けたほうが良い場合は受動態。
8. I lived in the United States from 1997 to 2003 for six years.
正解 8. I lived in the United States from 1997 to 2003.
解説: 和文英訳の問題点ー自明の情報を入れない。
9. Please write a report and send it to us by June 30.
正解 9. Please send us a report by June 30
解説: 和文英訳の問題点ー自明の情報を入れない。
10. We drew up a propsal, so could you please review it.
正解 10. Could you please review our proposal.
解説: 和文英訳の問題点ー謙虚なつもりが不遜な文章に。
11. I received a sample of your product the other day.
正解 11. I received a sample of the XY500(具体的な商品型番) on October 7.
解説: Be specficー読み手に内容の判断を委ねない。
12. In case of fire, do not use elevators.
正解 12. In case of fire, use stairways.
解説: Be specficー読み手に内容の判断を委ねない。
13. The sales meeting will be held as follows:
Date :April 15 (Monday)
Time :pm1:00-pm3:00
Place :the No.3 confernce room
13. The sales meeting will be held on Monday April 15,at1:00pm-3:00pm in confernce room 3.
解説: 日本語の語順とは逆。
さあ、わかりましたか?
一番大切なことは、日本語の文章をそのまま英訳しない。
英語で発想することの大切さを知りました。
特にビジネス英文はあいまいな表現の排除、
そして、つい日本語の丁寧語と言い回しのしつこさが逆に失礼にあたるということが
良くわかりました。
皆さんも気をつけましょう☆
|